Translate to
Je n'ai plus de mots
Ya no tengo palabras
De tout et de rien
De todo y de nada
Le temps les a emportés
El tiempo se las llevó
Seule la nuit reste en moi
Solo queda la noche en mi interior
Et ce froid d'amour
Y este frío de amor
Aujourd'hui, c'est un calme déchirant.
Hoy esta calma que rompe el corazón
J'ai été le perdant de cette guerre.
De esta guerra yo he sido el perdedor
Et celui-ci reste profondément ancré à l'intérieur
Y se clava muy dentro este
Silence
Silencio
Éternel et muet comme la mémoire
Eterno y mudo como el recuerdo
De l'amour que tu m'as donné
Del amor que tú me diste
Silence
Silencio
Si grand, si vide et si mort
Tan grande tan vacío y tan muerto
Comment cette douleur du silence brûle
Cómo quema este dolor del silencio
Cela remplit chaque espace de mon corps
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Comme ce silence d'amour fait mal
Cómo duele este silencio de amor
Comme c'est devenu difficile
Qué difícil se ha vuelto
Continuez à respirer
Seguir respirando
Sachant que tu n'es plus là
Sabiendo que ya no estás
Si je pouvais trouver une raison
Si pudiera encontrar una razón
Aidez-moi à comprendre
Que me ayude a entender
Que tu ne reviendras pas
Que no vas a volver
Et cette blessure qui saigne en moi
Y esta herida que sangra en mi interior
Et cette épine est restée plantée sans raison
Y esta espina clavada sin razón
Et l'immense douleur de cela
Y el inmenso dolor de este
Silence
Silencio
Éternel et muet comme la mémoire
Eterno y mudo como el recuerdo
De l'amour que tu m'as donné
Del amor que tú me diste
Silence
Silencio
Si grand, si vide et si mort
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Comment cette douleur du silence brûle
Cómo quema este dolor del silencio
Cela remplit chaque espace de mon corps
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Comme ce silence d'amour fait mal
Cómo duele este silencio de amor
Comme ce silence fait mal
Cómo duele este silencio
Dans cette blessure qui saigne en moi
En esta herida que sangra en mi interior
Et cette épine est restée plantée sans raison
Y esta espina clavada sin razón
Et l'immense douleur de cela
Y el inmenso dolor de este
Silence
Silencio
Éternel et muet comme la mémoire
Eterno y mudo como el recuerdo
De l'amour que tu m'as donné
Del amor que tú me diste
Silence
Silencio
Si grand, si vide et si mort
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Comment cette douleur du silence brûle
Cómo quema este dolor del silencio
Cela remplit chaque espace de mon corps
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Comme ce silence d'amour fait mal
Cómo duele este silencio de amor
Le silence, si grand, si vide et si mort
Silencio, tan grande, tan vacío y tan muerto
Le silence, qui remplit chaque espace de mon corps
Silencio, que llena cada espacio en mi cuerpo
Comme ce silence fait mal
Cómo duele este silencio
