Translate to
(Legame nero, Rumore biaco)
Black night, white noise
(Legame nero, Rumore biaco)
Black night, white noise
(Legame nero, Rumore biaco)
Black night, white noise
(Legame nero, Rumore biaco)
Black night, white noise
(…)
Getting my facts for the minutes I′ve had
Guardo con gli occhi d'un Africano,
Looking through Africa's eyes
Illuminato dal bagliore di un fuoco di Los Angeles.
Lit by the glare of an L.A. fire
(Legame nero, Rumore biaco)
Black night, white noise
Ho una faccia, non solo la mia razza
I′ve got a face, not just my race
Bang! Bang! Ti ho beccato, amico!
Bang bang, I've got you, babe
Indosso la cravatta nera,
Putting on the black tie
Metto in moto il rumore bianco
Backing out the white noise
Il sole sorge mentre l'uomo tramonta
Sun comes up and the man goes down
E la donna ritorna
Woman comes again
Un'ora o giù di lì per schivare la paura,
Just an hour or so to be safe from fear
(Legame nero, Rumore biaco)
Black night, white noise
(…)
Then we jump through hoops, we're divisible now
(…)
Just disappear
(…)
Putting on the black tie
(…)
Backing out the white noise
Indosso la cravatta nera,
We reach out over race and hold each other′s hands
Metto in moto il rumore bianco
Then die in the flames singing "We Shall Overcome"
(…)
Ooh, what′s going on?
(…)
There will be some blood, no doubt about it
(…)
But we'll come through, don′t doubt it
(…)
I look into your eyes and I know I won't kill you
(…)
I look into your eyes and I know you won′t kill me
(…)
You won't kill me, you won′t kill me, no
(…)
But I look into your eyes and I wonder sometimes
Ci tendiamo le braccia al di là delle razze e ci teniamo la mano,
Putting on the black tie
Per poi morire tra le fiamme cantando "We shall overcome"
(…)
Whoa! Ma che sta succedendo?
(…)
(Ci sarà del sangue, non c'è dubbio)
(…)
Ma ce la faremo, non dubitare
(…)
(Guardo nei tuoi occhi e so che non ti ucciderò)
(…)
Guardo nei tuoi occhi e so che non mi ucciderai
(…)
Non mi ucciderai, non mi ucciderai, no
(…)
Ma guardo nei tuoi occhi e a volte resto stupito
(…)
Indosso la cravatta nera,
Oh Lord, just let him see me
(…)
Oh Lord, yeah, let him hear me
(…)
Let him call me brother
(…)
Let him put his arms around me
(…)
Let them put his hands together
Oh Signore, fa' che mi veda
Reach out over race and hold each other's hands
Signore, Signore, fa' che mi senta
Walk through the night and here we are
Fa' che mi chiami fratello,
Black night, white noise
Fa' che mi abbracci,
What's going on?
Fa' che giunga le sue mani
There will be some blood, no doubt about it
(…)
We should come through, don′t doubt it
(…)
I look into your eyes and I know I won′t kill you
(…)
And I turn my back for I know you won't kill me
(…)
You won′t kill me, you won't kill me, no
(…)
But I wonder why, yes, I wonder why sometimes
Ci tendiamo le braccia al di là delle razze e ci teniamo per mano,
Putting on the black tie
(…)
Backing out the white noise
(Legame nero, Rumore biaco)
They′ll show us how to break the rules
(…)
But never how to make the rules
(…)
Reduce us down to witness pawns
(…)
Black night, white noise
(…)
Fascist cries for black and white
(…)
Who's got the blood? Who′s got the gun?
(Ci sarà del sangue, non c'è dubbio)
Black night, white noise
Ma dovremmo farcela, non dubitare
Black night, white noise
(Guardo nei tuoi occhi e so che non ti ucciderò)
Black night, white noise
E posso voltarmi, perché so che non mi ucciderai
(…)
Non mi ucciderai, non mi ucciderai, no
(…)
Ma mi chiedo il perché, sì, a volte mi chiedo il perché
(…)
Indosso la cravatta nera,
(…)
Metto in moto il rumore bianco
(…)
Ci insegneranno a infrangere le regole,
(…)
Ma mai a dettarle
(…)
Ci ridurranno a dei poveri dementi
(…)
(Legame nero, Rumore biaco)
(…)
Urla fasciste, sia di neri sia di bianchi
(…)
Chi ha il sangue, chi ha la pistola?
(…)
(Legame nero, Rumore biaco)
(…)
(Legame nero, Rumore biaco)
(…)
(Legame nero, Rumore biaco)
(…)
