Translate to
Laisse-moi mettre mes bras autour de ta tête
Let me put my arms around your head
Mince, il fait chaud, allons nous coucher
Gee, it′s hot, let's go to bed
Ne pas oublier d'allumer la lumière
Don′t forget to turn on the light
Ne ris pas bébé, ça ira bien
Don't laugh, babe, it'll be alright
Versez-moi un autre téléphone
Pour me out another phone
Je vais sonner et voir si tes amis sont à la maison
I′ll ring and see if your friends are home
Peut-être les étranges dans le dôme
Perhaps the strange one′s in the dome
Peut nous prêter un livre que nous pouvons lire seul
Lend us a book, we can read up alone
Et essayez de le faire comme avant
And try to get it on like once before
Quand les gens ont regardé dans les yeux de Jagger et ont marqué
When people stared in Jagger's eyes and scored
Comme les films vidéo que nous avons vus
Like the video films we saw
Son nom était toujours Buddy
His name was always Buddy
Et il haussait les épaules et demandait à rester
And he′d shrug and ask to stay
Elle soupirait comme Twig le Wonder Kid
She'd sigh like Twig the Wonder Kid
Et détourne son visage
And turn her face away
Elle ne sait pas si elle l'aime
She′s uncertain if she likes him
Mais elle sait qu'elle l'aime vraiment
But she knows she really loves him
C'est un cours accéléré pour les ravers
It's a crash course for the ravers
C'est un drive-in samedi
It′s a drive-in Saturday
Jung le contremaître priait au travail
Jung the foreman prayed at work
Ni les mains ni les membres ne pourraient éclater
That neither hands nor limbs would burst
C'est assez dur de garder la formation
It's hard enough to keep formation
Au milieu de cette chute de saturation
Amid this fall out saturation
Injurier à l'astronette 8
Cursing at the Astronette 8
Qui se tient en acier près de son cabinet
Who stands in steel by his cabinet
Il s'écroule avec Sylvain
He's crashing out with Sylvian
L'offre du Bureau pour les hommes vieillissants
The Bureau Supply for ageing men
Avec la tête qui renifle, il regarde la rive
With snorting head he gazes to the shore
Une fois fait rage une mer qui ne fait plus rage
Once it raged a sea that raged no more
Comme les films vidéo que nous avons vus
Like the video films we saw
Son nom était toujours Buddy
His name was always Buddy
Et il haussait les épaules et demandait à rester
And he′d shrug and ask to stay
Elle soupirait comme Twig le Wonder Kid
She′d sigh like Twig the Wonder Kid
Et détourne son visage
And turn her face away
Elle ne sait pas si elle l'aime
She's uncertain if she likes him
Mais elle sait qu'elle l'aime vraiment
But she knows she really loves him
C'est un cours accéléré pour les ravers
It′s a crash course for the ravers
C'est un drive-in samedi
It's a drive-in Saturday, yeah
Son nom était toujours Buddy
His name was always Buddy
Et il haussait les épaules et demandait à rester
And he′d shrug and ask to stay
Et elle soupirait comme Twig le Wonder Kid
And she'd sigh like Twig the Wonder Kid
Et détourne son visage
And turn her face away
Elle ne sait pas si elle l'aime
She′s uncertain if she likes him
Mais elle sait qu'elle l'aime vraiment
But she knows she really loves him
C'est un cours accéléré pour les ravers
It's a crash course for the ravers
C'est un Drive-in samedi, ouais, ouais
It's a drive-in Saturday, yeah yeah
(Drive-in samedi)
Drive-in Saturday
C'est un drive-in samedi
It′s a drive-in Saturday
C'est un drive-in samedi
It′s a drive-in Saturday
C'est un drive-in samedi
It's a drive-in Saturday
