Translate to
Baby Grace es la víctima
Baby Grace is the victim
Tenía catorce años de edad.
She was fourteen years of age
Y las ruedas están girando, girando.
And the wheels are turning, turning
Porque el dedo me señala
For the finger points at me
Todo esta bien
All′s well
(Eee eee)
(Eee eee)
(Pero no he estado en la ciudad de Oxford)
(But I have not been to Oxford town)
Todo esta bien
All's well
(Pero no he estado en la ciudad de Oxford)
(But I have not been to Oxford town)
Toca la campana
Toll the bell
Paga el ojo privado
Pay the private eye
Todo esta bien
All′s well
El siglo XX muere
Twentieth century dies
Y los sacerdotes de la prisión son decentes
And the prison priests are decent
Mi abogado parece sincero
My attorney seems sincere
Me temo que mis días están contados
I fear my days are numbered
Señor, sácame de aquí
Lord, get me out of here
Todo esta bien
All's well
(Siente la sensación)
(Feel's feel)
(Pero no he estado en la ciudad de Oxford)
(But I have not been to Oxford town)
Todo esta bien
All′s well
(Pero no he estado en la ciudad de Oxford)
(But I have not been to Oxford town)
Toca la campana
Toll the bell
(Bebé, bebé)
(Baby, baby)
Paga el ojo privado
Pay the private eye
(Bebé, bebé)
(Baby, baby)
Todo esta bien
All′s well
(Bebé, bebé)
(Baby, baby)
El siglo XX muere
Twentieth century dies
(Bebé, bebé)
(Baby, baby)
Esta es tu sombra en mi pared
This is your shadow on my wall
Esta es mi carne y mi sangre
This is my flesh and blood
Esto es lo que pude haber sido
This is what I could've been
Y las ruedas están girando, girando.
And the wheels are turning and turning
A medida que este siglo veinte muere
As this Twentieth century dies
Si no hubiera rasgado la tela
If I had not ripped the fabric
Si el tiempo no se hubiera detenido
If time had not stood still
Si no hubiera conocido a Ramona
If I had not met Ramona
Si solo hubiera pagado mi factura
If I had only make paid my bill
Todo esta bien
All′s well
(Pero no he estado en la ciudad de Oxford)
(But I have not been to Oxford town)
Todo esta bien
All's well
(Pero no he estado en la ciudad de Oxford)
(But I have not been to Oxford town)
Toca la campana
Toll the bell
Paga el ojo privado
Pay the private eye
Todo esta bien
All′s well
El siglo XX muere
Twentieth century dies
Esta es mi litera con dos sábanas
This is my bunk with two sheets
Esta es mi comida aunque asquerosa
This is my food though foul
Esto es lo que pude haber sido
This is what I could have been
Toca la campana
Toll the bell
(Bebé)
(Baby)
Paga el ojo privado
Pay the private eye
(Bebé)
(Baby)
Todo esta bien
All's well
(Bebé)
(Baby)
El siglo XX muere
Twentieth century dies
(Bebé)
(Baby)
Toca la campana
Toll the bell
(Bebé)
(Baby)
Paga el ojo privado
Pay the private eye
(Bebé)
(Baby)
Todo esta bien
All′s well
(Bebé)
(Baby)
El siglo XX muere
Twentieth century dies
(Bebé)
(Baby)
Todo esta bien
All's well
(Bebé)
(Baby)
El siglo XX muere
Twentieth century dies
(Bebé)
(Baby)
Todo esta bien
All's well
(Bebé)
(Baby)
Todo esta bien
All′s well
(Bebé)
(Baby)
Todo esta bien
All′s well
(Bebé)
(Baby)
Toca la campana
Toll the bell
(Bebé)
(Baby)
Paga el ojo privado
Pay the private eye
(Bebé)
(Baby)
Todo esta bien
All's well
(Bebé)
(Baby)
El siglo XX muere
Twentieth century dies
(Bebé)
(Baby)
Toca la campana
Toll the bell
(Bebé)
(Baby)
Paga el ojo privado
Pay the private eye
(Bebé)
(Baby)
Todo esta bien
All′s well
(Bebé)
(Baby)
El siglo XX muere
Twentieth century dies
(Bebé)
(Baby)
(Bebé)
Baby
(Bebé)
Baby
(Bebé)
Baby
