Translate to
Nunca navegue en el mar
I′ve never sailed on a sea
No desafiaría a un gigante
I would not challenge a giant
No podía enfrentarme a la iglesia
I could not take on the church
El tiempo se arrastrará
Time will crawl
Hasta que el siglo 21 pierda
Till the 21st century lose
Conozco a un hombre del gobierno
I know a government man
El esta ciego como la luna
He was as blind as the moon
El vio el sol en la noche
He saw the sun in the night
El tomo al mejor piloto
He took a top-gun pilot
Lo hizo volar a través de un agujero
He made him fly thru a hole
Hasta que se hizo muy viejo
Till he grew real old
Y nunca bajó
And he never came down
El sólo volo hasta que estalló
He just flew till he burst
El tiempo se arrastrará hasta que nuestras bocas se sequen
Time will crawl till our mouths run dry
El tiempo se arrastrará hasta que nuestros pies crezcan pequeños
Time will crawl till our feet grow small
El tiempo se arrastrará hasta que nuestras colas caigan
Time will crawl till our tails fall off
El tiempo se arrastrará hasta que el siglo 21 pierda
Time will crawl till the 21st century lose
Vi un arroyo negro y negro
I saw a black black stream
Lleno de peces de ojos blancos
Full of white eyed fish
Y un hombre ahogándose
And a drowning man
Sin ningún tipo de ojos
With no eyes at all
Sentí una cálida brisa cálida
I felt a warm warm breeze
Que derritió el metal y el acero
That melted metal and steel
Tengo una mala migraña
I got a bad migraine
Que duró tres largos años
That lasted three long years
Y las píldoras que tomé
And the pills that I took
Hizo que mis dedos desaparecieran
Made my fingers disappear
El tiempo se arrastrará, el tiempo se arrastrará
Time will crawl, time will crawl
El tiempo se arrastrará
Time will crawl
Hasta que el siglo 21 pierda
Till the 21st century lose
Eras un niño talentoso
You were a talented child
...
...
Viniste a vivir a nuestra ciudad
You came to live in our town
Nunca nos molestamos en gritar
We never bothered to scream
Cuando te pusiste la máscara
When your mask went on
Sólo olimos el gas
We only smelt the gas
Mientras nos acostamos a dormir
As we lay down to sleep
El tiempo se arrastrará y nuestras cabezas se inclinarán
Time will crawl and our heads bowed down
El tiempo se arrastrará y nuestros ojos se caerán
Time will crawl and our eyes fall out
El tiempo se arrastrará y las calles correran rojas
Time will crawl and the streets run red
El tiempo se arrastrará hasta que el siglo 21 pierda
Time will crawl till the 21st century lose
El tiempo se arrastrará y nuestras bocas se secarán
Time will crawl and our mouths run dry
El tiempo se arrastrará y nuestros pies crecerán pequeños
Time will crawl and our feet grow small
El tiempo se arrastrará y nuestras colas se caerán
Time will crawl and our tails fall off
El tiempo se arrastrará hasta que el siglo 21 pierda
Time will crawl till the 21st century lose
El tiempo se arrastrará y nuestras cabezas se inclinarán
Time will crawl and our heads bowed down
El tiempo se arrastrará y nuestros ojos se caerán
Time will crawl and our eyes fall out
El tiempo se arrastrará y las calles correran rojas
Time will crawl and the streets run red
El tiempo se arrastrará hasta que el siglo 21 pierda
Time will crawl till the 21st century lose
Para el niño loco
For the crazy child
Daremos a cada vida
We'll give every life
Para la idea descabellada
For the crackpot notion
