Translate to
Nessuno ti ha mai visto
No-one ever saw you
Muoverti nel buio
Moving through the dark
Lasciare errori sulla carta
Leaving slips of paper
Da qualche parte al parco
Somewhere in the park
Nascosto dai tuoi amici
Hidden from your friends
Rubando tutto quello che sanno
Stealing all they knew
L'amore è gettato in una stanza senza aria
Love is thrown in airless rooms
Quindi il malvagio ti ricompenserà
Then vile rewards for you
Ma ti dirò
But I′m gonna tell
Sì, ti dirò
Yes I've gotta tell
Ti dirò cosa hai detto
Gotta tell the things you′ve said
Quando parlerai al buio
When you're talking in the dark
E ti dirò le cose che hai detto
And I'm gonna tell the things you′ve done
Quando stavo camminando al parco
When you′re walking through the park
Una notte sulla strada del thriller
Some night on the thriller's street
Arriverà la pistola silente
Will come the silent gun
Avevi un cuore pericoloso
You′ve got a dangerous heart
Hai rubato la loro fiducia, la loro luna, il loro sole
You stole their trust, their moon, their sun
Arriveranno gli aghi degli assassini
There'll come assassin′s needle
Su un treno affollato
On a crowded train
Scommetto che ti sentirai talmente solo
I bet you'll feel so lonely
Che potresti morire
You could die
Edifici pieni di gente
Buildings crammed with people
Panorami pieni di rabbia
Landscape filled with wrath
Città di grigio cemento
Grey concrete city
La pioggia ha bagnato la strada
Rain has wet the street
Voglio vederti chiaramente
I want to see you clearly
Prima che chiudi la porta
Before you close the door
Una stanza di storia insanguinata
A room of bloody history
Ne sei certo
You made sure of that
Ti vedo come un cadavere
I can see you as a corpse
Appeso ad un raggio di luce
Hanging from a beam
Riesco a leggerti come un libro
I can read you like a book
Riesco a sentirti cadere
I can feel you falling
Sento i tuoi lamenti in camera tua
I hear you moaning in your room
Oh, guarda se mi interessa
Oh see if I care
Oh, per favore, per favore, sbrigati
Oh please, please make it soon
Le mura di hanno nascosto
Walls have got you cornered
Sei malinconico, amico mio
You′ve got the blues my friend
E non piaci alla gente
And people don't like you
Ma te ne andrai senza pare rumore, senza una vera fine
But you will leave without a sound, without an end
L'oblio di deve possedere
Oblivion shall own you
La morte sola ti deve amare
Death alone shall love you
Spero che tu ti senta talmente solo
I hope you feel so lonely
Che potresti morire
You could die
Ti senti così solo
You feel so lonely
Che potresti morire
You could die
Ti senti così solo
You feel so lonely
Che potresti morire
You could die
