Pictures of You French translation

Deep Purple

Translate to

Je ressens une nouvelle ambiance, ce n'est rien de trop
I′m picking up a new vibe, it's nothing too much
L'antenne dit que je suis peut-être en train de perdre mon contact
Antenna says I may be losing my touch
Je traîne autour d'une ruche et je ressens le bourdonnement
I′m hanging 'round a bee-hive and feeling the buzz
C'est difficile à expliquer, disons que c'est simplement parce que
It's hard to explain, let′s say it′s simply because
J'aime beaucoup plus le brut que ceux-là
I like the rough much more than these

Des photos fluides de toi
Smooth pictures of you
Ils sont trop beaux pour être vrais
They're too good to be true
Alors je fais à nouveau confiance à mes yeux
So I′m trusting my eyes again
Ces caméras ne mentent jamais
These cameras never lie

Abandonner un travail de jour, travailler la nuit
Giving up a day job, working at night
Tu es si belle dans la lumière ambrée fraîche
You're looking so fine in the cool amber light
Vous courez avec une nouvelle foule, vous travaillez avec la foule
You′re running with a new mob, working the crowd
Le résultat final, oh, devrait vous rendre fier
The final result? Oh, should make you proud

Pardonnez-moi de demander, je ne peux pas m'empêcher de dire
Forgive me asking, I can't help saying
Mais ce que vous avez là, le prix que vous payez
But what you got there, the price you′re paying
À la lumière du jour, que vois-je
In the light of day, what do I see
Pour ce que ça vaut, ça ne me semble pas mieux
For what it's worth, seems no better to me

Ces photos de toi
These pictures of you
C'est trop beau pour être vrai
Are too good to be true
J'utilise à nouveau mes yeux
I'm using my eyes again
Ces caméras ne mentent jamais
These cameras never lie

Tu l'as compris, tu es sale et défoncé
You got it, you′re down and dirty
Tu es fait pour le plaisir
You′re made for pleasure
L'image est figée, tu regardes l'oiseau
The frame is frozen, you watch the birdie
Vous êtes fait sur mesure
You're made to measure

Ah-ah, regarde-toi maintenant
Ah-ah, look at you now
Oh-oh, démarque-toi de la foule
Oh-oh, stand out in a crowd
Le vrai toi qui apparaît sur ton visage
The real you showing up on your face
Tes cheveux volent dans tous les sens
Your hair is blowing all over the place

Des photos fluides de toi
Smooth pictures of you
C'est trop beau pour être vrai
Are too good to be true
Alors je fais à nouveau confiance à mes yeux
So I′m trusting my eyes again
Ces caméras ne mentent jamais
These cameras never lie

Powered by musixmatch