Translate to
Tudo ou nada, o vencedor leva tudo embora
All or nothing, winner take it all away
Para matar, há sangue na água
In for the kill, there′s blood on the water
Está fluindo em sua direção
It's flowing your way
Agora eu não sei de nada
Now I don′t know nothing
Mas eu sei que é um longo caminho
But I know it's a long way down
O rei da colina
The king of the hill
Você alcança o céu, você está perdendo sua coroa
You reach for the sky, you're losin′ your crown
Você não conta isso para ninguém
You tell it to no one
Você conta isso ao sol
You tell it to the sun
Você conta isso aos amigos que vieram e se foram
You tell it to the friends who′ve come and gone
Você diz isso para si mesmo novamente
You tell it to yourself again
De novo
Again
Tenho que deixar pra lá
Gotta let it go
Tem que deixar pra lá, dar de presente
Gotta let it go, give it away
Tenho que deixar pra lá
Gotta let it go
Tem que deixar pra lá, dar de presente
Gotta let it go, give it away
Deixa para lá
Let it go
Você surgiu do nada
You came outta nothing
Rastejando para fora da história
Crawling out of history
O homem do momento
The man of the hour
Você cumpriu sua pena, agora você tem a chave
You done the time, now you hold the key
Mas sempre tem alguma coisa
But there's always something
Algo além do seu alcance
Something just beyond your reach
Quanto maior o prêmio, mais você deseja
The bigger the prize, the more you desire
Quanto menos você puder sentir
The less you can feel
Você faz isso por você mesmo
You do it for yourself
Não há realmente mais ninguém
There′s really no one else
Outro troféu vazio na prateleira
Another empty trophy on the shelf
Mas você está sozinho novamente
But you're hanging on alone again
De novo e de novo e de novo
Again and again and again
Tenho que deixar pra lá
Gotta let it go
Tem que deixar pra lá, dar de presente
Gotta let it go, give it away
Tenho que deixar pra lá
Gotta let it go
Tem que deixar pra lá, dar de presente
Gotta let it go, give it away
Tenho que deixar pra lá
Gotta let it go
Tenho que deixar pra lá
Gotta let it go
Quanto mais você quer isso
The more you want it
Quanto mais você precisa disso
The more you need it
Quanto mais você tem
The more you got it
Quanto menos você sente
The less you feel
Você tem que deixar isso ir
You gotta let it go
Você tem que deixar ir, dar de presente
You gotta let it go, give it away
Tenho que deixar pra lá
Gotta let it go
Você tem que deixar ir, dar de presente
You gotta let it go, give it away
Tenho que deixar pra lá
Gotta let it go
Você tem que deixar isso ir
You gotta let it go
Você tem que deixar isso ir
You gotta let it go
Tem que deixar pra lá, dar de presente
Gotta let it go, give it away
Tem que deixar pra lá, dar de presente
Gotta let it go, give it away
Tem que deixar pra lá, dar de presente
Gotta let it go, give it away
Tenho que deixar pra lá
Gotta let it go
