Translate to
Tu as tenu ma main et puis tu t'es échappé
You held my hand and then you slipped away
Et je ne reverrai peut-être plus jamais ton visage
And I may never see your face again
Alors dis-moi comment combler le vide intérieur
So tell me how to fill the emptiness inside
Sans amour, qu'est-ce que la vie ?
Without love, what is life?
Et tous ceux qui nous connaissaient tous les deux peuvent le voir
And anyone who knew us both can see
Nous avons toujours été la meilleure partie de moi
We always were the better part of me
Je n'ai jamais voulu être aussi libre
I never wanted to be this free
Et toute cette douleur, quand est-ce qu'elle disparaît ?
And all this pain, when does it go away?
Puis à chaque fois que je me retourne
Then every time I turn around
Et tu es introuvable
And you′re nowhere to be found
Je sais
I know
J'ai un long chemin à parcourir
I gotta long, long way to go
Avant que je puisse te dire au revoir
Before I can say goodbye to you
Oh, j'ai un long, long chemin à parcourir, je sais
Oh, I gotta long, long way I know
Avant que je puisse dire au revoir
Before I can say goodbye
À tous ceux que j'ai jamais connus, à toi
To all I ever knew, to you
Pour vous
To you
De mémoire, il n'y a pas de cachette
From memory there is no hiding place
Allume la télé et je te vois là
Turn on the TV and I see you there
Dans chaque foule, il y a toujours quelqu'un avec ton visage
In every crowd there's always someone with your face
Partout, essayant de ne pas s'en soucier
Everywhere, trying not to care
Puis à chaque fois que je me retourne
Then every time I turn around
Et tu es introuvable
And you′re nowhere to be found
Je sais
I know
J'ai un long chemin à parcourir
I gotta long, long way to go
Avant que je puisse te dire au revoir
Before I can say goodbye to you
Oh, j'ai un long, long chemin à parcourir, je sais
Oh, I gotta long, long way I know
Avant que je puisse dire au revoir
Before I can say goodbye
À tous ceux que j'ai jamais connus
To all I ever knew
À toi je te souhaite tout
To you I wish you everything
Et tout le meilleur que la vie peut apporter
And all the best that life can bring
J'espère seulement que tu penses à moi parfois
I only hope you think of me sometimes
Oh, et même si je ressens la douleur
Oh, and even though I feel the pain
Je sais que j'aimerai à nouveau
I know that I will love again
Le temps viendra
The time will come
Oh, et je vais continuer
Oh, and I'll move on
J'ai un long chemin à parcourir
I gotta long, long way to go
Avant que je puisse te dire au revoir
Before I can say goodbye to you
Oh, j'ai un long, long chemin à parcourir, je sais
Oh, I gotta long, long way I know
Il y a encore un long chemin à parcourir
Gotta long way to go
Avant que je puisse dire au revoir
Before I can say goodbye
Avant de dire au revoir
Before I say goodbye
À tous ceux que j'ai jamais connus
To all I ever knew
À tous ceux que j'ai jamais connus
To all I ever knew
J'ai un long chemin à parcourir
I gotta long long way to go
Avant que je puisse dire au revoir
Before I can say goodbye
Dis au revoir, dis au revoir
Say goodbye, say goodbye
J'ai un long chemin à parcourir
I gotta long, long way to go
Avant que je puisse te dire au revoir
Before I can say goodbye to you
Mais je te souhaite le meilleur, ma fille
But I wish you the best girl
À tous ceux que j'ai jamais connus
To all I ever knew
Oh et tout le reste pour toi
Oh and all of the rest to you
