Translate to
Respectez le délai et c'est très bien
Halt die Deadline ein, so ist′s fein
Sortez vos coudes, brûlez-vous
Hol die Ellenbogen raus, burn dich auf
24 ∕ 7, huit à huit
24 ∕ 7, acht bis acht
Quoi de neuf? Êtes-vous fatigué? C'est quoi ce bordel ?
Was geht ab? Machste schlapp? What the fuck?
Penchez-vous, penchez-vous, penchez-vous
Bück dich, bück dich, bück dich hoch
Penchez-vous, penchez-vous, penchez-vous
Bück dich, bück dich, bück dich hoch
Penchez-vous, penchez-vous, penchez-vous
Bück dich, bück dich, bück dich hoch
Penche-toi, oui
Bück dich hoch, ja
Cela doit aller au patron aujourd'hui, mieux maintenant (penchez-vous)
Das muss heute noch zum Chef, besser jetzt (bück dich hoch)
Oh merde, le chèque bonus est déjà parti (penche-toi)
Ach du Schreck, Bonus-Scheck ist schon weg (bück dich hoch)
Travailler dur en heures supplémentaires, tout à fait normal (se pencher)
Fleißig Überstunden, ganz normal (bück dich hoch)
Non payé, je m'en fous, pas le choix (penche-toi)
Unbezahlt, scheißegal, keine Wahl (bück dich hoch)
Cliquez sur vous, faxez-vous, envoyez-vous un e-mail
Klick dich, fax dich, mail dich hoch
Attrapez-vous, serrez-vous, slimez-vous
Grapsch dich, quetsch dich, schleim dich hoch
Donnez-vous un coup de pied, frappez-vous, dormez bien
Kick dich, box dich, schlaf dich hoch
Penche-toi, oui
Bück dich hoch, ja
Penche-toi, viens, augmente le profit
Bück dich hoch, komm, steiger den Profit
Penchez-vous ou vous serez exclu
Bück dich hoch, sonst wirst du ausgesiebt
Penchez-vous, rendez-vous populaire auprès du patron
Bück dich hoch, mach dich beim Chef beliebt
Penchez-vous, même si cela vous plie
Bück dich hoch, auch wenn es dich verbiegt
Penche-toi, viens, augmente le profit
Bück dich hoch, komm, steiger den Profit
Penchez-vous ou vous serez exclu
Bück dich hoch, sonst wirst du ausgesiebt
Penchez-vous, rendez-vous populaire auprès du patron
Bück dich hoch, mach dich beim Chef beliebt
Penche-toi, penche-toi, ouais
Bück dich hoch, bück dich hoch, ja
Pitch ce week-end, vous nous rejoignez ? (Se pencher)
Dieses Wochenende pitch, machste mit? (Bück dich hoch)
Voyez grand, soyez actif, restez en forme (penchez-vous)
Denke groß, sei aktiv, halt dich fit (bück dich hoch)
Adapte-toi, tu n'es rien, crois en l'équipe (penche-toi)
Pass dich an, du bist nichts, glaub ans Team (bück dich hoch)
Tais-toi, mets-toi au travail et gagne (penche-toi)
Halt die Schnauze, frisch ans Werk und verdien (bück dich hoch)
Épuisée, la batterie fume, remplacée (se pencher)
Aufgebraucht, Akku raucht, ausgetauscht (bück dich hoch)
Allez, intensifie ton jeu en réunion (penche-toi)
Komm, pack im Meeting noch 'ne Schippe drauf (bück dich hoch)
Cours de yoga annulé, frappé (se pencher)
Yogakurs abgesagt, reingekloppt (bück dich hoch)
Je rate le boulot, oui, mon Dieu, fais comme si (penche-toi)
Fehlt der Job, ja, mein Gott, tu als ob (bück dich hoch)
Cliquez sur vous, faxez-vous, envoyez-vous un e-mail
Klick dich, fax dich, mail dich hoch
Attrapez-vous, serrez-vous, slimez-vous
Grapsch dich, quetsch dich, schleim dich hoch
Donnez-vous un coup de pied, frappez-vous, dormez bien
Kick dich, box dich, schlaf dich hoch
Penche-toi, oui
Bück dich hoch, ja
Penche-toi, viens, augmente le profit
Bück dich hoch, komm, steiger den Profit
Penchez-vous ou vous serez exclu
Bück dich hoch, sonst wirst du ausgesiebt
Penchez-vous, rendez-vous populaire auprès du patron
Bück dich hoch, mach dich beim Chef beliebt
Penchez-vous, même si cela vous plie
Bück dich hoch, auch wenn es dich verbiegt
Penche-toi, viens, augmente le profit
Bück dich hoch, komm, steiger den Profit
Penchez-vous ou vous serez exclu
Bück dich hoch, sonst wirst du ausgesiebt
Penchez-vous, rendez-vous populaire auprès du patron
Bück dich hoch, mach dich beim Chef beliebt
Penche-toi, penche-toi, ouais
Bück dich hoch, bück dich hoch, ja
Salope, te lance, te sourit, te pousse
Zick dich, pitch dich, grins dich, push dich
Je te traite, je te gifle, je te serre, je te frotte
Deal dich, klatsch dich, drück dich, reib dich
Te pincer, te piquer, t'attraper, te manger
Zwick dich, stech dich, grip dich, zech dich
Te rouler, te conduire, te piétiner, te poursuivre
Roll dich, fahr dich, stampf dich, jag dich
Combattez-vous, tirez-vous dessus, tournez-vous, flashez-vous
Kämpf dich, schieß dich, dreh dich, flash dich
Te frapper, te donner un coup de pied, te presser, te soumettre
Schlag dich, kick dich, press dich, füg dich
Poussez-vous, boutonnez-vous, baisez-vous, torturez-vous
Treib dich, knöpf dich, schraub dich, quäl dich
Se pencher
Bück dich hoch
Vous avez besoin de compétition, pas de fans
Du brauchst Konkurrenz, keine Fans
Fais ton putain de boulot jusqu'à la fin
Do your fucking job ′til the end
Prenons l'exemple de Donald Trump
Nimm dir ein Beispiel an Donald Trump
Quoi de neuf? Ressaisissez-vous, impliquez-vous !
Was ist los? Reiß dich zusamm'n, pack mit an!
Tu es heureux de donner ta part à ceux là-haut (penche-toi)
Deinen Einsatz gibst du den'n da oben gern (bück dich hoch)
Donnez vos vacances à la société (penchez-vous)
Schenke deinen Urlaub dem Konzern (bück dich hoch)
Prenez une grande gorgée de pression de performance (penchez-vous)
Trink ein′n großen Schluck Leistungsdruck (bück dich hoch)
Nous augmentons le produit national brut
Wir steigern das Bruttosozialprodukt
Penche-toi, viens, augmente le profit
Bück dich hoch, komm, steiger den Profit
Penchez-vous ou vous serez exclu
Bück dich hoch, sonst wirst du ausgesiebt
Penchez-vous, rendez-vous populaire auprès du patron
Bück dich hoch, mach dich beim Chef beliebt
Penchez-vous, même si cela vous plie
Bück dich hoch, auch wenn es dich verbiegt
Penche-toi, viens, augmente le profit
Bück dich hoch, komm, steiger den Profit
Penchez-vous ou vous serez exclu
Bück dich hoch, sonst wirst du ausgesiebt
Penchez-vous, rendez-vous populaire auprès du patron
Bück dich hoch, mach dich beim Chef beliebt
Penche-toi, penche-toi, ouais
Bück dich hoch, bück dich hoch, ja
Penche-toi, oui
Bück dich hoch, ja
