Translate to
Ils sont presque en train de tomber sur toi
They′re almost falling over you
Pourquoi ne font-ils pas une trêve ?
Why don't they call a truce?
Quoi qu'ils essaient de faire
Whatever they are trying to do
Cela ne sert à rien
It′s of little use
Ils vous noient de compliments
They're drowning you in compliments
Essayer de fournir des preuves
Trying to furnish proof
Bien qu'ils parlent avec éloquence
Although they speak with eloquence
Il y a peu de vérité
There is little truth
Tu es brillant, tu es fort, tu sais distinguer le bien du mal
You're bright, you′re strong, you know the right from wrong
Au moins dans une certaine mesure
At least to some degree
Tu es sage, tu es dur, tu as assez entendu leurs mensonges
You′re wise, you're tough, you′ve heard their lies enough
Tu souris en signe de sympathie
You smile in sympathy
Je regarde ta sérénité
I'm watching your serenity
La façon dont votre âme transcende
The way your soul transcends
Leurs obscénités fastidieuses
Their tedious obscenities
Votre patience ne s'arrête jamais
Your patience never ends
Et tandis que la nuit commence à s'estomper
And as the night begins to fade
Tu te diriges vers la porte
You′re heading for the door
Suivi d'un triste défilé
Followed by sad parade
Tu es à nouveau seul
You're on your own once more
Tu es brillant, tu es fort, tu sais distinguer le bien du mal
You′re bright, you're strong, you know the right from wrong
Au moins dans une certaine mesure
At least to some degree
Tu es sage, tu es dur, tu as assez entendu leurs mensonges
You're wise, you′re tough, you′ve heard their lies enough
Tu souris en signe de sympathie
You smile in sympathy
Tu es brillant, tu es fort, tu sais distinguer le bien du mal
You're bright, you′re strong, you know the right from wrong
Au moins dans une certaine mesure
At least to some degree
Tu es sage, tu es dur, tu as assez entendu leurs mensonges
You're wise, you′re tough, you've heard their lies enough
Tu souris en signe de sympathie
You smile in sympathy
