Translate to
Tu as du poison dans le cœur
You have poison in you heart
Ouais je suis certain de ça
And I′m sure of it
Je l'ai su dès le début
I knew right from the start
Depuis le moment où l'on s'est rencontrés
From the moment we met
Depuis le moment où l'on s'est rencontrés
You know we have to break up
Tu seras toujours seule
You'll always be alone
Tu sais que tu n'as au grand jamais été une amie
You know you′ve never ever been a friend
Maintenant nous sommes plus proches de la limite
Now we're closer to the edge
(…)
(Oh-oh-oh-oh) no
(…)
(Oh-oh-oh-oh) no
(…)
There's poison in your mind
Il y a du poison dans ton esprit
Yeah, I′m sure of it
Ouais je suis sûr de ça
You′ve never be that kind
Tu n'as jamais été du genre
With all due respect
Avec tout le respect qu'il se doit
(…)
Tu sais qu'il est temps de nous séparer
You know it's time to break up
Tu seras toujours seule
You′ll always be alone
Tu sais que tu n'as au grand jamais été une amie
You know you've never ever been a friend
Maintenant nous sommes plus proches de la limite
Now we′re closer to the edge
(…)
(Oh-oh-oh-oh) no
(…)
(Oh-oh-oh-oh) no
(…)
We've been walking far too long that I see road
Nous avons bien trop longtemps marché sur cette route gelée
My broken heart is colder than a stone
Mon cœur brisé est plus froid qu'une pierre
I know you′ve never ever be my friend
Tu sais que tu n'as au grand jamais été une amie
Now you push me to the edge
Maintenant tu m'as poussé au terme
(…)
(…)
(Oh-oh-oh-oh) no
(…)
(Oh-oh-oh-oh) no
