Translate to
Il y a de l'obscurité et de la mort dans tes yeux
There is darkness and death in your eyes
Qu'est-ce que tu as enterré à l'intérieur ?
What have you got buried inside?
La tombe peu profonde dans ton âme
The shallow grave in your soul
Les fantômes qui ont pris le contrôle
The ghosts that have taken control
Tu aurais vraiment dû creuser un peu plus profondément là-bas
You really should have dug a little deeper there
Des parties du corps commencent à apparaître et effraient l'enfant à l'intérieur
Body parts are starting to appear and scare the child inside away
Chaque larme qui coule sur ton visage
Each tear that flows down your face
Trickles accélère ensuite le rythme
Trickles then picks up the pace
Et se transforme en une rivière à l'intérieur
And turns to a river inside
Une rivière qui ne se calmera pas
A river that will not subside
J'entends ce terrible bruit de débordement
I can hear that dreadful overflowing sound
Et en regardant de loin, je vois un enfant se noyer
And watching from afar I see a child is drowned
L'enfant dans ton cœur
The child inside your heart
Je peux te voir t'éloigner
I can see you drifting away
En route vers la lumière
Heading for the light
Je peux te voir t'éloigner
I can see you drifting away
Chaque nuit
Every night
Pourquoi étais-tu toujours à l'intérieur ?
Why were you always inside?
Les jours où il faisait beau
On days when the weather was fine
Et pendant que nous courions partout
And while we were running around
Tu étais introuvable
You were nowhere to be found
Tu sais que tu aurais dû emmener toutes tes poupées au lit
You know you should have taken all your dolls to bed
Eh bien, tu as été fait pour jouer à des jeux avec ton âme à la place
Well you were made to play games with your soul instead
L'enfant en toi est mort
The child inside you died
