Already Gone Portuguese translation

Dermot Kennedy

Translate to

Eu me abri e o sofrimento veio
I opened up and sorrow came down
Estou aprendendo que amor não correspondido não deveria ser encontrado
I′m learning unrequited love should not be found
Ela me levanta, ela me derruba
She lifts me up, she tears me down
Ela não tem intenção mas ela me segura
She doesn't mean to but she holds me
Me controla
Controls me

Estive embaixo d'água por muito tempo
I′ve been underwater so long
Estive, estive embaixo d'água
I've been, I've been underwater
Estou procurando uma mão para segurar
I′m lookin′ for a hand to hold on
Estou estendendo, mas ela não me vê
I'm reaching, she don′t see me

Sinto que o momento já passou
I feel like the moment's already gone
Se ela estivesse apaixonada, já teria dito
If she was in love, would have said it by now
Posso escreve-la poemas, não é o que ela quer
I can write her poems, that ain′t what she wants
Nunca serei suficiente então sigo em frente
I'll never be enough so I let it ride out like

Ooh hoo-ooh, ooh hoo-ooh
Ooh hoo-ooh, ooh hoo-ooh
Ooh hoo-ooh hoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh (mm)
Ooh hoo-ooh hoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh (mm)
Ooh hoo-ooh, ooh hoo-ooh
Ooh hoo-ooh, ooh hoo-ooh
Ooh hoo-ooh hoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, oh
Ooh hoo-ooh hoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, oh

Minha alma levantou e me encarou
My soul stood up and stared me down
E disse, "Te guiei nessa estrada e estou orgulhoso
Said, "I have walked you down this road and I am proud
De te erguer e derrubar
To lift you up, to tear you down
Mas tem alguém que você deve ser, só confie em mim"
But there′s a person that you must be, just trust me"

Estive embaixo d'água por muito tempo
I've been underwater so long
Estive, estive embaixo d'água
I've been, I′ve been underwater
Estou procurando uma mão para segurar
I′m lookin' for a hand to hold on
Estou estendendo, mas ela não me vê
I′m reaching, she don't see me

Sinto que o momento já passou
I feel like the moment′s already gone
Se ela estivesse apaixonada, já teria dito
If she was in love, would have said it by now
Posso escreve-la poemas, não é o que ela quer
I can write her poems, that ain't what she wants
Nunca serei suficiente então sigo em frente
I′ll never be enough so I let it ride out like

Ooh hoo-ooh, ooh hoo-ooh
Ooh hoo-ooh, ooh hoo-ooh
Ooh hoo-ooh hoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh (mm)
Ooh hoo-ooh hoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh (mm)
Ooh hoo-ooh, ooh hoo-ooh
Ooh hoo-ooh, ooh hoo-ooh
Ooh hoo-ooh hoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, oh
Ooh hoo-ooh hoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, oh

Te direi como a vejo
I'll tell ya how I see her
Te direi como preciso dela
Tell ya how I need her
A voz dela é como uma canção que nunca sai
Her voice is like a song that I can never get out
Mas meu coração não é correspondido
But my heart is unrequited
Então serei forçado a escondê-lo
So I'll be forced to hide it
Música feita em amor que não faz um som sequer
Music made in love that can never make a sound

Powered by musixmatch