Young & Free French translation

Dermot Kennedy

Translate to

On va où à partir de maintenant ? Quelque chose est arrivé avec la nuit
Where do we go from here? Something came in with the night
La neige est lourdement arrivée, mes gars et moi errant aveugle, ouais
Snow came in heavy, my boys and me wandering blind, yeah
Eh bien, c'est temporaire chérie
Well, it′s temporary darling
Maintenant que le pont de Brooklyn à Manhattan a entendu toutes nos lignes
Now that bridge from Brooklyn to Manhattan heard all our lines
Signifie ce que j'ai dit, je veux tout ça, tout le temps
Meant what I said, I want all of this, all of the time

Oh, quand je suis parti
Oh, when I'm gone
A la dune avec l'aube
At the dune with the dawn
C'est tout ce que je voulais
Well, that′s all I could want

Nous étions jeunes
We were young
Nous étions libres,
We were free, come on now, let it go
Nous étions jeunes
We were young
Nous étions libres, je vivait dans le froid, je reviens à la maison
We were free, I was living in the cold, I'm coming home

Ligne parfaite pour ouvrir avec
Perfect line to open with
Son cœur n'a jamais été conçu pour ça
Her heart was never meant for this
Oooh, on n'en fini jamais avec ça
Ooh, we're never over it
Nous étions jeunes
We were young
On étaient libre, oui-oui
We were free, yeah-yeah

Tout se qu'elle m'a dit reste avec moi, ne meurs jamais
All that she said to me stays with me, never to die
M'as tenu nouveau dans le silence qui traverse les pins
Held me brand new in the silence that went through the pines
Comme je l'ai déjà dis, chérie
Like I said already, darling
Je ne veux pas que tu regarde en arrière vers tout les fantômes qui ont été laissés derrière
I don′t want you looking back at all the ghosts left behind
Sache que tu restera près de moi, donc la route est encore pleine d'espoir cette fois
Know you′ll stay near me, so road remains hopeful this time

Nous étions jeunes
We were young
Nous étions libres,
We were free, come on now, let it go
Nous étions jeunes
We were young
Nous étions libres, je vivait dans le froid, je reviens à la maison
We were free, I was living in the cold, I'm coming home

Ligne parfaite pour ouvrir avec
Perfect line to open with
Son cœur n'a jamais été conçu pour ça
Her heart was never meant for this
Oooh, on n'en fini jamais avec ça
Ooh, we′re never over it
Nous étions jeunes
We were young
On étaient libre, oui-oui
We were free, yeah-yeah

Garde le pour une autre nuit, garde le pour une autre nuit
Keep it another fortnight, keep it another fortnight
Tout se que je ne saurai jamais
All I'll ever know
Bébé, nous étions obligé de brûlé
Baby, we were bound to burn
Garde le pour une autre nuit, garde le pour une autre nuit
Keep it another fortnight, keep it another fortnight
Tout se que je ne saurai jamais
All I′ll ever know
Bébé, nous étions obligé de brûlé
Baby, we were bound to burn

Bébé, nous étions obligé de brûlé
Baby, we were bound to burn

Nous étions jeunes
We were young
Nous étions libres,
We were free, come on now, let it go
Nous étions jeunes
We were young
Nous étions libres, je vivait dans le froid, je reviens à la maison
We were free, I was living in the cold, I'm coming home

Ligne parfaite pour ouvrir avec
Perfect line to open with
Son cœur n'a jamais été conçu pour ça
Her heart was never meant for this
Oooh, nous ne somme jamais au dessus de ça, non
Ooh, we′re never over it, no
Nous étions jeunes
We were young
On étaient libre, oui-oui
We were free, yeah-yeah

Oh, quand je suis parti
Oh, when I'm gone
A la dune avec l'aube
At the dune with the dawn
C'est tout ce que je voulais
Well, that's all I could want

Powered by musixmatch