DOUBT IT French translation

Destroy Lonely

Translate to

Euh-euh, mec
Uh-uh, man
Attends, bébé
Hold up, baby
Tu vois ce que je veux dire ? J'ai-, ouais, B5 (haha)
You know what I′m sayin? I got-, yeah, B5 (haha)
L'argent du bébé (haha)
Baby Money (haha)

Je ne peux pas rater un dollar, prendre une Tesla, regarder le compteur d'argent (compteur)
I can't miss a dollar, pop a Tesla, watch the money counter (counter)
Je suis sorti avec des portes battantes, je l'ai posté dans la cuisine, je l'ai collé sur les comptoirs (comptoirs)
Came out swingin′ doors, posted in the kitchen, sticks on counters (counters)
J'ai fait exploser tous ces chos , je me suis disputé avec mes comptables (putain)
Blowin' all these 'chos, I′ve been arguin′ with my accountants (damn)
Tu sais comment ça se passe, quand tu es jeune et riche, il faut le faire éclater (le faire éclater, le faire éclater, le faire éclater)
You know how it go, when you're young and rich, you gotta pop it (pop it, pop it, pop it)
Cette année, j'ai gagné quelques millions de dollars (dollars, dollars, dollars)
This year made a couple million dollars (dollars, dollars, dollars)
J'ai traversé des moments difficiles, mais ça va (ouf, ouais)
I′ve been goin' through some things, but it′s a'ight (phew, yeah)
Vous savez ce qu'on dit : Plus d'argent, plus de problèmes , hein (vous comprenez ?)
You know what they say, "More money, more problems," huh (ya dig?)
Shawty dit qu'elle me soutient, je la traite bien (bien)
Shawty sayin′ she got my back, I treat her right (right)
Elle dit qu'elle me sauve, mais parfois j'en doute encore (salope, j'en doute encore)
She say she savin' me, but sometimes I still doubt it (bitch, I still doubt it)

Ils disent que je parle trop de la façon dont je suis devenu populaire (ouais, ouais)
They say I talk too much about how I've been poppin′ (yeah, yeah)
Ils veulent que je rappe sur ma vie, c'est tout ce que je fais (tu creuses, whoo)
They want me to rap about my life, that′s all I do (ya dig, whoo)
Honnêtement, je n'ai même pas de temps pour toi (nah, ooh)
Honestly, I ain't even got no time for you (nah, ooh)
Douze cents dollars, ce que ça m'a coûté de marcher à ma place (argent)
Twelve hundred dollars, what it cost to walk in my shoes (money)
Ils disent que cet argent a foiré, qu'il m'a monté au cerveau (au cerveau, ouais)
They say this money fucked around, got to my brain (brain, yeah)
Je pense que oui, ça m'a montré que la moitié de ces négros étaient nuls (ouais)
I think it did, it showed me half these niggas lame (yeah)
Je pense que oui, ça m'a montré des salopes qui baisaient pour la gloire (shee; ouais, ouais)
I think it did, it showed me bitches fuck for fame (shee; yeah, yeah)
Je pense que oui, ça m'a montré qu'il fallait juste rester dans ma voie (grrah, wow)
I think it did, it showed me just to stay in my lane (grrah, wow)

Et je suis désolé, je n'ai pas le temps de t'appeler (je suis désolé)
And I′m sorry, I ain't got no time to call you (I′m sorry)
Pourquoi agis-tu comme ça ? Tu sais que Baby Money est un joueur de basket (swish)
Why you actin' like that? You know that Baby Money a baller (swish)
J'ai essayé de te donner tout de moi, j'ai foiré et j'ai tout perdu (putain)
I tried to give you all of me and fucked around and lost it (damn)
En fait, je te répondrai dès que nous aurons atterri avec ce jet (jet, ouais)
Matter of fact, I′ll hit you back, soon as we land this jet (jet, yeah)
Vol de 12 heures outre-mer, sur le point de rencontrer mon contact européen (ouf, ouf, ouais)
12-hour flight overseas, 'bout to meet my European connect (phew, phew, yee)
En Australie, je fais le tour du monde et je n'ai toujours pas de repos (ouais)
In Australia, I'm goin′ around the world, and still ain′t get no rest (yeah)
Mon fouet est retardé, bébé, s'il te plaît, ne le dévie pas comme ça, tu pourrais le détruire (ouais)
My whip retarded, baby, please don't swerve it like that, you might just wreck it (yeah)
Pardonne-moi de voler, hein, ouais, petite Shawty va bien, et je suis frais (frais comme frais)
Forgi′ flyin', huh, yeah, lil′ shawty fine, and I'm fresh (fresh as fresh)

Ouais, de l'argent pour bébé
Yeah, Baby Money
Comment ça se passe (tu piges ?), jeune et riche, il faut se lancer (rrah, Baby Money)
How it go (ya dig?), young and rich you gotta pop it (rrah, Baby Money)
Baby Money (comment ça se passe), Baby Money
Baby Money (how it go), Baby Money

Je ne peux pas rater un dollar, prendre une Tesla, regarder le compteur d'argent (compteur)
I can′t miss a dollar, pop a Tesla, watch the money counter (counter)
Je suis sorti avec des portes battantes, je l'ai posté dans la cuisine, je l'ai collé sur les comptoirs (comptoirs)
Came out swingin' doors, posted in the kitchen, sticks on counters (counters)
J'ai fait sauter tous ces chos , je me suis disputé avec mes comptables
Blowin' all these ′chos, I′ve been arguin' with my accountants
Tu sais comment ça se passe, quand tu es jeune et riche, tu dois le faire éclater (non, non)
You know how it go, when you′re young and rich, you gotta pop it (nah, nah)
Cette année, j'ai gagné quelques millions de dollars (des dollars, ouais, euh)
This year made a couple million dollars (dollars, yeah, uh)
J'ai traversé des moments difficiles, mais ça va (ça va, ouais)
I've been goin′ through some things, but it's a′ight (a'ight, yeah)
Vous savez ce qu'on dit : Plus d'argent, plus de problèmes (hein, hein, hein)
You know what they say, "More money, more problems" (huh, huh, huh)
Shawty dit qu'elle me soutient, je la traite bien (bien, bien)
Shawty say she got my back, I treat her right (right, right)
Elle dit qu'elle me sauve, mais parfois j'en doute encore (j'en doute encore)
She say she savin' me, but sometimes I still doubt it (still doubt it)

Powered by musixmatch