Chain Reaction French translation

Diana Ross

Translate to

Tu as pris un mystère et tu m'as donné envie
You took a mystery and made me want it
Tu as un piédestal et mets-moi dessus
You got a pedestal and put me on it
Tu m'as fait t'aimer sans rien ressentir
You made me love you out of feeling nothing
Quelque chose que tu fais
Something that you do

Et j'étais là et je ne dansais avec personne
And I was there and not dancing with anyone
Tu as pris un peu, puis tu m'as repris
You took a little, then you took me over
Tu as mis ta marque sur le vol de mon coeur
You set your mark on stealing my heart away
Pleurer, essayer, n'importe quoi pour toi
Crying, trying, anything for you

Je suis au milieu d'une réaction en chaîne
I′m in the middle of a chain reaction
Tu me donnes toute l'action après minuit
You give me all the after midnight action
Je veux t'amener là où je peux te laisser me faire tout cet amour
I want to get you where I can let you make all that love to me
Je suis en voyage pour l'inspiration
I'm on a journey for the inspiration
Vers n'importe où et il n'y a pas de salut
To anywhere and there ain′t no salvation
J'ai besoin que tu me rapproches de toi
I need you to get me nearer to you
Alors tu peux me libérer
So you can set me free

On parle d'amour, d'amour, d'amour
We talk about love, love, love
On parle d'amour
We talk about love
On parle d'amour, d'amour, d'amour
We talk about love, love, love
On parle d'amour
We talk about love

Tu me fais trembler quand ta main descend
You make me tremble when your hand moves lower
Vous goûtez un peu puis vous avalez plus lentement
You taste a little then you swallow slower
La nature a une façon de produire des trésors
Nature has a way of yielding treasure
Plaisir fait pour toi, oh
Pleasure made for you, oh

Tu dois planifier, ton avenir est en fuite
You gotta plan, your future is on the run
Briller une lumière pour le monde entier
Shine a light for the whole world over
Tu ne trouveras jamais ton amour si tu te caches
You never find your love if you hide away
Pleurer, mourir, tout ce que tu as à faire c'est
Crying, dying, all you gotta do is

Soyez au milieu d'une réaction en chaîne
Get in the middle of a chain reaction
Vous obtenez une médaille lorsque vous êtes perdu au combat
You get a medal when you're lost in action
Je veux que ton amour soit prêt pour la douce sensation
I want to get your love all ready for the sweet sensation
Rayonnement instantané
Instant radiation
Tu m'as laissé te tenir pour la première explosion
You let me hold you for the first explosion
Nous obtenons une image de notre amour en mouvement
We get a picture of our love in motion
Mes bras couvriront, mes lèvres t'étoufferont
My arms will cover, my lips will smother you
N'ayant plus rien à dire
With no more left to say

On parle d'amour, d'amour, d'amour
We talk about love, love, love
On parle d'amour
We talk about love

Tu m'as laissé te tenir pour la première explosion
You let me hold you for the first explosion
Mes bras te couvriront
My arms will cover you

Tout ce que tu as à faire c'est d'être au milieu d'une réaction en chaîne
All you gotta do is get in the middle of a chain reaction
(Une réaction en chaîne)
(A chain reaction)
Tu reçois une médaille quand tu es perdu au combat (ne m'ignore pas)
You get a medal when you're lost in action (don′t pass me by)
Je veux que ton amour soit prêt pour la douce sensation
I want to get your love all ready for the sweet sensation
Rayonnement instantané (oh oh)
Instant radiation (oh oh)
Tu m'as laissé te tenir pour la première explosion (une première explosion)
You let me hold you for the first explosion (a first explosion)
Nous obtenons une image de notre amour en mouvement (ne me fais pas pleurer)
We get a picture of our love in motion (don′t make me cry)
Mes bras couvriront, mes lèvres t'étoufferont
My arms will cover, my lips will smother you
Sans plus rien à dire (tout ce que tu as à faire est)
With no more left to say (all you gotta do is)

Être au milieu d'une réaction en chaîne (une réaction en chaîne)
Get in the middle of a chain reaction (a chain reaction)
Vous obtenez une médaille lorsque vous êtes perdu au combat (ne passez pas à côté de moi)
You get a medal when you're lost in action (don′t pass my by)
Je veux que ton amour soit prêt
I want to get your love all ready
Pour la douce sensation, un rayonnement instantané (oh-oh)
For the sweet sensation, instant radiation (oh-oh)
Tu m'as laissé te tenir pour la première explosion (première explosion)
You let me hold you for the first explosion (first explosion)
Nous obtenons une image de notre amour en mouvement
We get a picture of our love in motion

Powered by musixmatch