Translate to
Nouvel appartement, nouvelle ville
Neue Wohnung, neue Stadt
Les cartons n'ont pas encore été déballés
Die Kartons noch nicht ausgepackt
Je me sens seul, je n'arrive pas à faire face
Fühl mich einsam, komm nicht klar
Rien n'est plus comme hier
Nichts ist so wie es gestern war
Mon siège de droite est vide
Mein rechter, rechter Platz ist leer
Je souhaite un ami ici
Ich wünsch mir einen Freund hierher
Mais personne là-bas qui me comprenne
Doch niemand da, der mich versteht
À qui puis-je dire comment je vais ?
Dem ich erzählen kann wie es mir grad geht
Maintenant je suis assis ici, regardant au loin
Jetzt sitz ich hier, schau in die Ferne
Mille étoiles brillent dans le ciel
Am Himmel leuchten tausend Sterne
Est-ce que quelqu'un ressent la même chose que moi ?
Geht′s da draußen jemand so wie mir?
Je me sens si seul dans ma chambre en ce moment
Ich fühl mich grad so allein in meinem Zimmer
J'aimerais que quelqu'un soit là maintenant
Ich wünschte es wär jetzt jemand hier
Qui reste avec moi et pour toujours
Der bei mir bleibt und dann auch für immer
Que je ne perdrai plus jamais
Den ich nie wieder verlier
Que je ne perdrai plus jamais
Den ich nie wieder verlier
Même appartement, même ville
Selbe Wohnung, selbe Stadt
Il n'y a rien qui a changé
Es gibt nichts, was sich verändert hat
Le télescope bien en vue
Das Teleskop fest im Visier
Mais je suis toujours assis ici seul
Doch ich sitz immer noch alleine hier
Mon siège de droite est vide
Mein rechter, rechter Platz ist leer
Je souhaite à mes amis ici
Ich wünsch mir meine Freunde her
Mais ils sont maintenant sacrément loin
Doch die sind jetzt verdammt weit weg
Je crois que je n'ai pas encore tout à fait compris
Ich glaub ich hab das noch nicht so ganz gecheckt
Maintenant je suis assis ici, regardant au loin
Jetzt sitz ich hier, schau in die Ferne
Mille étoiles brillent dans le ciel
Am Himmel leuchten tausend Sterne
Est-ce que quelqu'un ressent la même chose que moi ?
Geht's da draußen jemand so wie mir?
Je me sens si seul dans ma chambre en ce moment
Ich fühl mich grad so allein in meinem Zimmer
J'aimerais que quelqu'un soit là maintenant
Ich wünschte es wär jetzt jemand hier
Qui reste avec moi et pour toujours
Der bei mir bleibt und dann auch für immer
Que je ne perdrai plus jamais
Den ich nie wieder verlier
Que je ne perdrai plus jamais
Den ich nie wieder verlier
On pourrait faire du skateboard dans le parc
Wir könnten Skateboard fahren im Park
Commandez une pizza tous les jours
Pizza bestellen jeden Tag
Mec, tu me manques tellement
Man, ich vermisse dich so sehr
Nous pourrions construire des grottes dans la forêt
Wir könnten Höhlen bauen im Wald
Des noyaux de cerises crachés dans l'espace
Kirschkerne spucken bis ins All
Hé, je ne souhaite rien de plus
Ey, nichts wünsche ich mir mehr
Je me sens si seul dans ma chambre en ce moment
Ich fühl mich grad so allein in meinem Zimmer
J'aimerais que quelqu'un soit là maintenant
Ich wünschte es wär jetzt jemand hier
Qui reste avec moi et pour toujours
Der bei mir bleibt und dann auch für immer
Que je ne perdrai plus jamais
Den ich nie wieder verlier
Que je ne perdrai plus jamais
Den ich nie wieder verlier
Je me sens si seul dans ma chambre en ce moment
Ich fühl mich grad so allein in meinem Zimmer
J'aimerais que quelqu'un soit là maintenant
Ich wünschte es wär jetzt jemand hier
Qui reste avec moi et pour toujours
Der bei mir bleibt und dann auch für immer
Que je ne perdrai plus jamais
Den ich nie wieder verlier
Que je ne perdrai plus jamais
Den ich nie wieder verlier
Ohh, ne perds plus jamais, ne perds plus jamais
Ohh, nie wieder verlier, nie wieder verlier
