Down to the Waterline Spanish translation

Dire Straits

Translate to

Dulce rendición en el muelle
Sweet surrender on the quayside
¿Recuerdas que solíamos correr y escondernos?
You remember, we used to run and hide
A la sombra de los cargamentos, te llevo una vez
In the shadow of the cargos, I take you one time
Estamos contando todos los números hasta la línea de flotación.
We′re counting all the numbers down to the waterline

Bueno, casi accidentes en la escalera del salto del perro
Well, near misses on the dog leap stairway
Besos franceses en la puerta oscura
French kisses in the darkened doorway
La sirena de niebla suena salvaje y fría
Foghorn blowin' out wild and cold
Un policía me ilumina el hombro
A policeman shines a light on my shoulder

Aparece una montaña rusa, rápida y silenciosa en la noche.
Up comes a coaster, fast and silent in the night
Por encima de mi hombro, lo único que puedes ver son las luces piloto.
Over my shoulder, all you can see are the pilot lights
No tenemos dinero en nuestras chaquetas y nuestros jeans están rotos.
No money in our jackets and our jeans are torn
Tus manos están frías, pero tus labios están cálidos, mm
Your hands are cold, but your lips are warm, mm

Ella puede verlo en el embarcadero que solían conocer.
She can see him on the jetty that they used to know
Ella puede sentirlo en los lugares donde van los marineros.
She can feel him in the places where the sailors go
Cuando camina por el río o por la vía del tren
When she′s walkin' by the river or the railway line
Ella todavía puede oírlo susurrar: "Bajemos a la línea de flotación".
She can still hear him whisper, "Let's go down to the waterline
Vamos"
Come on"

Powered by musixmatch