Translate to
Un, deux... un, deux, trois, quatre
One, two... one, two, three, four
Elle profite du soleil pendant la journée
She gets the sun in the daytime
Parfum dans le crépuscule
Perfume in the dusk
Et elle sort dans la nuit
And she comes out in the nighttime
Avec le musc de chèvrefeuille
With the honeysuckle musk
Car elle sent comme une rose
Because she smells like a rose
Et elle a le goût d'une pêche
And she tastes jus′ like a peach
Elle m'a fait marcher là où va la faune
She got me walking where the wildlife goes
Je ferais n'importe quoi pour l'atteindre
I'd do anything to reach her
Et elle fut faite au Paradis
And she was made in Heaven
Le Paradis est sur Terre
Heaven′s in the world
Oh, elle fut faite au Paradis
Oh, she was made in Heaven
Le Paradis est sur Terre
Heaven's in the world
Est-ce juste de l'amour express
Is this just expresso love?
Vous savez, je suis fou de cette fille
You know I'm crazy for the girl
Juste fou de cette fille
Just crazy for the girl
Et elle m'a appelé juste pour parler
And she called me just to talk
Bien elle est mon amante, elle est une amie à moi
Well she′s my lover, she′s a friend of mine
Elle dit, "Hey monsieur tu veux aller marcher
She says, "Hey mister, you wanna take a walk
Dans l'Ouest Sauvage, un de ces jours"
In the wild West End, sometime?"
Et j'ai du mal à respirer
And I get trouble with my breathing
Mais elle dit, "les garçons ne savent rien"
But she says, "Boys don't know anything"
Mais je sais ce que je veux
But I know what I want
Je ne veux pas plaire
Don′t want to please
Oui, je veux tout
Yes, I want everything
Car elle fut faite au Paradis
'Cause she was made in Heaven
Oui le Paradis est sur Terre
Yes Heaven′s in the world
Oh, elle fut faite au Paradis
Oh, she was made in Heaven
Oui le Paradis est sur Terre
Yes Heaven's in the world
Est-ce juste de l'amour express
Is this just expresso love?
Voyez, je suis fou de cette fille
See, I′m crazy for the girl
Juste fou de cette fille
Just crazy for the girl
Je me sens bien car je me sens bien
Well, I feel so good 'cause I feel so good
Je me sens si bien parce que c'est tellement bien
And It feels so good 'cause it feels so right
Je fus fait pour aller avec ma copine
I was made to go with my girl
Comme un saxophone
Just like a saxophone
Je fus fait pour aller avec la nuit
Was made to go with the night
Oh ouais!
Oh, yeah!
Hé! Hé!
Hey! Hey!
Elle peut hausser un sourcil
She can raise one eyebrow
Mettre sa main sur ma hanche
Put her hand on my hip
Et je peux fermer un oeil maintenant
And I close one eye now
Sueur sur sa lèvre
Sweat on her lips
Oh et je m'abandonne à la fièvre
Oh, and I surrender to the fever
Et je m'abandonne à la ferveur de la nuit
And I surrender to the weather tonight
Elle m'aime si tendrement
She love me so tender
Je dois croire en son amour
I got to believe her love
Même l'amour express est bien
But expresso love′s alright
Car elle fut faite au Paradis
′Cause she was made in Heaven
Et le Paradis est est sur Terre
And Heaven's in the world
Oh, elle fut faite au Paradis
Oh, she was made in Heaven
Le Paradis est sur Terre
Heaven′s in the world
Est-ce l'amour express ?
Is this expresso love?
Vous savez, je suis fou de cette fille
You know I'm crazy for the girl
Juste fou de cette fille
Just crazy for that girl
Maman, maman
Mama, Mama
Non je ne veux pas de sucre
No, and I don′t want no sugar in it
Non merci vraiment, vraiment, vraiment
No, thank you very, very, very
Câblé dessus
Wired up on it
Tout feu tout flamme
All fired up on it
Touche express
Expresso touch
Ho, ho !
Ho, ho!
Nan, nan, nan
Na, na, na
Salut Maestro
Hey Maestro
Un express maintenant
Expresso now!
Salut Maestro
Hey Maestro
Elle dit, "un expresso maintenant !"
She says, "Expresso now!"
Est-ce un autre ? Tout comme l'autre
Is this another one? Just like the other one
C'est juste un autre, tout comme l'autre
It's just another one, just like the other one
Oh hey Maestro, expresso maintenant
Oh hey Maestro, expresso now
J'ai dit Oh hey Maestro, expresso oh oh oh
I said, "Oh, hey Maestro, expresso oh, oh, oh"
