This Moment French translation

Disturbed

Translate to

Mieux encore, ah !
Better yet, ah!
Mieux encore, ah !
Better yet, ah!

Tu te souviendras de ce moment alors que tu t'attaques à moi
You will remember this moment as you dig into me
Et à en juger par ton sourire on dirait bien que tu aimes ça
And from your smile now, It seems as if you liked it
Tu ferais mieux de chérir ce moment alors que tu t'attaques à moi
You′d better cherish this moment as you dig into me
Tu n'auras plus jamais la chance de le faire
You'll never get another chance at this
Mieux encore, ah !
Better yet, ah

Je ne supporterai pas une minute de plus de ce questionnement
I won′t stand another minute of your questioning me
Tu m'entends, salope, arrête, l'interrogatoire est terminé
You hear me, bitch? Stop, the interrogation's over
Je ne peux pas supporter la sensation que j'ai lorsque tu me harcèle
I can't handle the feeling of your pestering me
Qu'est ce que tu dirais de faire connaissance avec mon poing préféré?
How would you like to meet my favorite fist?
Mieux encore, ah !
Better yet, ah

Non tu ne peux pas revenir sur ta parole
Now you can′t renege
J'aimerais te voir supplier
I′d love to see you beg

Rêve de ce moment alors que tu t'enfuis
I dream this moment as you run away
Tu me séparera simplement de tout ce que je crois,
You would only separate me from what I believe
Ce moment dans la brutalité
This moment in brutality
Tu es celle qui a continué à pousser
You're the one who kept on pushing
Jusqu'à ce que je te te fasse saigner
′Til I made you bleed

Il semblerait que ta fierté ait été volée depuis que tu m'as tenu tête
It seems your pride has been stolen since you stood up to me
Je vais te dire maintenant, tu sois, je crois que j'aime vraiment ça
I'll tell you now, you know I think I really like it
Alors apprend la leçon venant de quelqu'un qui ne répétera jamais
So learn a lesson from someone who will never repeat
Les nombreuses erreurs tragiques de son passé
The many tragic mistakes of his past
Mieux encore, ah !
Better yet, ah

J'espère que tu savoures ce moment
I hope you savor this moment
Pendant que tu tiens toujours sur tes pieds
As you′re still on your feet
Alors tais-toi maintenant je crois que tu aimeras ça
So keep it quiet now, I think you're gonna like it
Les paroles ont des conséquences lorsque c'est à moi qu'elles s'adressent
Words have their consequences when they′re spoken to me
Mieux vaut faire attention quand vous écrivez des chèques
Better be careful when you're writing checks
Mieux encore, ah !
Better yet, ah

N'ose pas demander comme il se fait
Don't you question how
Que je me tiens au dessus de toi
I stand above you now

Rêve de ce moment alors que tu t'enfuis
I dream this moment as you run away
Tu me séparera simplement de tout ce que je crois,
You would only separate me from what I believe
Ce moment dans la brutalité
This moment in brutality
Tu es celle qui a continué à pousser
You′re the one who kept on pushing
Jusqu'à ce que je te te fasse saigner
′Til I made you bleed

Mieux encore, ah !
Better yet, ah!
Mieux encore, ah !
Better yet, ah!

Maintenant tu connais la réponse
Now you know the answer
Mets-toi à l'abri du danger
Save yourself from danger
Je ne peux pas oublier comment tout cela a commencé
I cannot forget how all of this began

Je sais que tu connais les réponses
I know you know the answer
Mets-toi à l'abri du danger
Save yourself from danger
Battu par un étranger
Beaten by a stranger
Le Sang est toujours sur ses mains
Blood still on his hands

Rêve de ce moment alors que tu t'enfuis
I dream this moment as you run away
Tu me séparera simplement de tout ce que je crois,
You would only separate me from what I believe
Ce moment dans la brutalité
This moment in brutality
Tu es celle qui a continué à pousser
You're the one who kept on pushing
Jusqu'à ce que je te te fasse saigner
′Til I made you bleed

Mieux encore, ah !
Better yet, ah!
Mieux encore, ah !
Better yet, ah!
Mieux encore, ah !
Better yet, ah!
Mieux encore, ah !
Better yet, ah!

Powered by musixmatch