Aber Dich gibt's nur einmal für mich French translation

DJ Ötzi

Translate to

Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt′s nur einmal für mich
Un deux trois quatre
Eins, zwei, drei, vier

Il y a des millions d'étoiles
Es gibt Millionen von Sternen
Notre ville a mille lanternes (oui)
Unsre Stadt, sie hat tausend Laternen (ja)
Il y a beaucoup de bien et d'argent dans le monde
Gut und Geld gibt es viel auf der Welt
Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt's nur einmal für mich

Il y a mille lèvres qui s'embrassent (mm, c'est bien)
Es gibt tausend Lippen die küssen (mmh, ist das gut)
Et les couples qui doivent se séparer
Und Pärchen, die trennen sich müssen
La joie et la tristesse existent à tout moment
Freud und Leid gibt es zu jeder Zeit
Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi (et maintenant pour tout le monde)
Aber dich gibt′s nur einmal für mich (und jetzt alle)

Juste la pensée que je pourrais te perdre un jour (oui)
Schon der Gedanke, dass ich dich einmal verlieren könnt (jawohl)
Qu'un autre homme t'appellera un jour sien
Dass dich ein andrer Mann, einmal sein Eigen nennt
Il me rend triste parce que tu es mon accomplissement
Er macht mich traurig, weil du für mich die Erfüllung bist
Que serait le monde pour moi sans toi ?
Was wär die Welt für mich ohne dich?

Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt's nur einmal für mich
Un, deux, trois, quatre
Eins, zwo, drei, vier
De nombreuses fleurs fleurissent dans le jardin
Es blühen viele Blumen im Garten
Il y a beaucoup de filles qui attendent
Es gibt viele Mädchen die warten
La joie et la tristesse existent à tout moment
Freud und Leid gibt es zu jeder Zeit
Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi (je veux vous entendre)
Aber dich gibt's nur einmal für mich (ich will euch hören)

Juste la pensée que je pourrais te perdre un jour
Schon der Gedanke, dass ich dich einmal verlieren könnt
Qu'un autre homme t'appellera un jour sien
Dass dich ein andrer Mann, einmal sein Eigen nennt
Il me rend triste parce que tu es mon accomplissement
Er macht mich traurig, weil du für mich die Erfüllung bist
Que serait le monde pour moi sans toi ?
Was wär die Welt für mich ohne dich?

Il y a sept merveilles de la terre
Es gibt sieben Wunder der Erde
Des milliers de navires naviguent sur les mers
Tausend Schiffe fahren über die Meere
Il y a beaucoup de bien et d'argent dans le monde
Gut und Geld gibt es viel auf der Welt
Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt′s nur einmal für mich

Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt′s nur einmal für mich
Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt's nur einmal für mich
Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt′s nur einmal für mich

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch