Translate to
Si amas algo, déjalo ir
If you love somethin′, let it go
Si vuelve a ti es tuyo
If it comes back to you it's yours
Si no es así, nunca lo fue.
If it doesn′t, it never was
Abrázame, bebé
Hold me down, baby
O déjame volar o dame la muerte
Either let me fly or give me death
Deja que mi alma descanse, toma mi aliento
Let my soul rest, take my breath
Si no vuelo, moriré de todos modos
If I don't fly I'ma die anyway
Voy a vivir, pero me iré cualquier día
I′ma live on, but I′ll be gone any day
O déjame volar o dame la muerte
Either let me fly or give me death
Deja que mi alma descanse, toma mi aliento
Let my soul rest, take my breath
Si no vuelo, moriré de todos modos
If I don't fly I′ma die anyway
Voy a vivir, pero me iré cualquier día
I'ma live on, but I′ll be gone any day
Abrázame, los negros quieren conocerme ahora
Hold me down, niggas wanna know me now
No quería jugar conmigo cuando mostrarme cómo
Didn't want to play with me when to show me how
No maullido, porque todo se trata de ladrar
No meow, ′cause it's all about the bark
Suelta al perro, bebé, está a punto de chispear
Let the dog loose, baby, it's about to spark
Ilumina la noche como el 4 de julio
Light up the night like the 4th of July
Los negros saben, cuando los dejo ir, los negros mueren
Niggas know, when I let go, niggas die
Con esta Y y no sabes, vas lento
With this Y and you don′t know, you slow
Como Baltimore, si no estás tratando de ir, soplas
Like Baltimore, if you ain′t tryin' to go you blow
Absorbo todo el dolor y lo acepto en silencio
I soak up all the pain and accept it in silence
Cuando lo dejo ir es violencia, porque lo más salvaje
When I let go it′s violence, 'cause the wildest
¿El perro le está ladrando al árbol al gato?
Is the dog barkin′ up the tree for the cat
En la niebla, lo que ven todos los niggas es el murciélago
In the fog, what y'all niggas see is the bat
Flappin' away, pero estoy ciego como Stevie
Flappin′ away, but I'm blind like Stevie
Niggas no me escuchan, todavía intentan verme
Niggas don't hear me, still tryin′ to see me
Deja de ser codicioso, escuchaste lo que dije
Stop bein′ greedy, you heard what I said
Déjame ir, déjame fluir, o estoy muerto
Let me go, let me flow, or I'm dead
O déjame volar o dame la muerte
Either let me fly or give me death
Deja que mi alma descanse, toma mi aliento
Let my soul rest, take my breath
Si no vuelo, moriré de todos modos
If I don′t fly I'ma die anyway
Voy a vivir, pero me iré cualquier día
I′ma live on, but I'll be gone any day
O déjame volar o dame la muerte
Either let me fly or give me death
Deja que mi alma descanse, toma mi aliento
Let my soul rest, take my breath
Si no vuelo, moriré de todos modos
If I don′t fly I'ma die anyway
Voy a vivir, pero me iré cualquier día
I'ma live on, but I′ll be gone any day
Vendí mi alma al Diablo, y el precio fue barato
I sold my soul to the Devil, and the price was cheap
Y yo, hace frío en su nivel, porque es el doble de profundo
And yo, it′s cold on his level, 'cause it′s twice as deep
Pero no me escuchas, la ignorancia es felicidad, etc.
But you don't hear me, ignorance is bliss and so on
A veces es mejor parecer tonto, ¿continúo?
Sometimes it′s better to be thought dumb – shall I go on?
Yo, en realidad, ¿cuál es el problema? Es un misterio
Yo, on the real, what the deal? It's a mystery
¿Cómo es que puedo vivir y hacer historia?
How is it I can live and make history?
Si no lo ves, entonces no estaba destinado a que lo vieras.
If you don′t see it, then it wasn't meant for you to see
Si no naciste con eso, no estaba destinado a que fueras
If you wasn't born with it, it wasn′t meant for you to be
Pero no puedes culparme por no querer que me abracen
But you can′t blame me for not wantin' to be held
Encerrado en una celda donde un alma no puede habitar
Locked down in a cell where a soul can′t dwell
Esto es un infierno, ve a buscar al Diablo y dame la llave
This is hell, go get the Devil and give me the key
Pero no puede ser peor que la maldición que me dieron
But it can't be worse than the curse that was given to me
Es por lo que vivo, me quitas eso y me voy
It′s what I live for, you take away that and I'm gone
Hay una diferencia entre hacer mal y estar mal
There′s a difference between doin' wrong and bein' wrong
Y eso no está bien, solo mantenlo justo, nena
And that ain′t right, just keep it fair, baby
Ponme en el aire y lo llevaré allí, cariño, ¡sí!
Put me in the air and I′ll take it there, baby – yes!
O déjame volar o dame la muerte
Either let me fly or give me death
Deja que mi alma descanse, toma mi aliento
Let my soul rest, take my breath
Si no vuelo, moriré de todos modos
If I don't fly I′ma die anyway
Voy a vivir, pero me iré cualquier día
I'ma live on, but I′ll be gone any day
O déjame volar o dame la muerte
Either let me fly or give me death
Deja que mi alma descanse, toma mi aliento
Let my soul rest, take my breath
Si no vuelo, moriré de todos modos
If I don't fly I′ma die anyway
Voy a vivir, pero me iré cualquier día
I'ma live on, but I'll be gone any day
Voy a fluir independientemente porque soy un artista hasta que esté atrapado
I′ma flow regardless because I′m an artist until I'm trapped
Continuaré golpeando más fuerte ya sea chatarra o rap
I′ma continue to hit the hardest whether I scrap or rap
Dame dap, pero no eres mi amigo
Give me dap, but you ain't my friend
Lo veo en tus ojos contemplas mi final
I see it in your eyes, you contemplate my end
Estás esperando esa curva en el camino donde te dijeron
You waitin′ for that bend in the road where you were told
Que te irías de viejo y si morías joven hacía frío
That you would go when you were old and if you died young it was cold
Vendido, no por casi lo que valía
Sold, not for nearly what it was worth
Piense en 26 años atrás, diga: "¿Qué pasaría si su nacimiento
Think back 26 years, be like, "What if his birth
¿Fue un aborto espontáneo y yo nunca existí?"
Was a miscarriage and I never existed?"
¿Te he dado algo que si te lo quitaran te lo perderías?
Have I given somethin' that if taken away you′d have missed it?
No lo sabía, pero insistí, era la llamada de la naturaleza
Didn't know, yet I persisted, it was the call of the wild
Simplemente digo lo que hay en mi corazón y lo llamas estilo
I merely say what's in my heart and you call it a style
No lo metas en una jaula, no lo maltrates
Don′t put it in a cage, don′t mistreat it
¿Dices que tienes hambre de conocimiento? ¡Aquí está, cómelo!
You say you hunger for knowledge? Here it is, eat it!
Otra canción completada es otro pensamiento capturado
Another song completed is another thought captured
Déjame hacer lo mío, lo tengo bloqueado con esta mierda de rap
Let me do my thing, I got it locked with this rap shit
O déjame volar o dame la muerte
Either let me fly or give me death
Deja que mi alma descanse, toma mi aliento
Let my soul rest, take my breath
Si no vuelo, moriré de todos modos
If I don't fly I′ma die anyway
Voy a vivir, pero me iré cualquier día
I'ma live on, but I′ll be gone any day
O déjame volar o dame la muerte
Either let me fly or give me death
Deja que mi alma descanse, toma mi aliento
Let my soul rest, take my breath
Si no vuelo, moriré de todos modos
If I don't fly I′ma die anyway
Voy a vivir, pero me iré cualquier día
I'ma live on, but I'll be gone any day
O dame la muerte
Or give me death
O toma mi aliento
Or take my breath
voy a morir de todos modos
I′ma die anyway
Pero me iré cualquier día
But I′ll be gone any day
O dame la muerte
Or give me death
O toma mi aliento
Or take my breath
voy a morir de todos modos
I'ma die anyway
Pero me iré cualquier día
But I′ll be gone any day
¿Dónde están mis negros?
Where my niggas?
Uh, ahh, para mis niggas
Uh, ahh, for my niggas
Uh, ahh, para mis niggas
Uh, ahh, for my niggas
Uh, ahh, para mis niggas
Uh, ahh, for my niggas
