One More Road to Cross Spanish translation

DMX

Translate to

Uh, esto es vida (esto es vida)
Uh, this is life (this is life)
Esto es lo que sé (esto es lo que sé)
This is what I know (this what I know)
Entonces para mí (así para mí) esto es vida (esto es vida)
So to me (so to me) this is life (this is life)

Un camino más para cruzar
One more road to cross
Un riesgo más a tomar
One more risk to take
Tengo que vivir mi vida
Gotta live my life
Como si hubiera un movimiento más que hacer
Like there′s one more move to make

Un camino más para cruzar
One more road to cross
Un riesgo más a tomar
One more risk to take
Tengo que vivir mi vida
Gotta live my life
Como si hubiera un movimiento más que hacer
Like there's one more move to make

Me levanto como a las 6 a.m. para ver a este negro
I′m up at like 6 a.m. to check this nigga
Él trabaja en el turno de noche, y tengo que verificar las cifras.
He work the nightshift, and I gots to check them figures
Llama a su puerta, la gente habla de "Él no está allí"
Knock on his door, peoples talkin' 'bout, "He ain′t there"
Pero la casa está llena, mierda, sé que él está aquí en alguna parte
But the house is packed, shit I know he here somewhere
Veo que el dinero se eleva, no llamo a lo que hace un negro para salir adelante
See money get high, I don′t knock what a nigga do to get by
Solo asegúrate de pasar, no jodas contigo consiguiendo el mío
Just make sure you gettin by, don't fuck with you gettin′ mine

No es la primera vez que se escapa, debería haber partido su mierda entonces
Ain't the first time he ran off, shoulda split his shit then
Odio pensar en lo que hizo y si lo atrapo resbalando
Hate to think of what he′s did and if I catch him slippin'
No será una paliza, puedo decirte que
Won′t be an ass-whippin', I can tell you that
Lo mantengo real con este gato, él va y vende dos paquetes
I keep it real with this cat, he go and sell two packs
Y huir (maldición) dime, estaba encerrado, en el norte
And run off (damn) tell me, he was locked down, up North
¿Y sales una semana después? ¡Eso es una mierda!
And you out a week later? That's bullshit!
Me voy, necesito esta masa
I bust off, I need this dough
Joder, ¿crees que estoy aquí por mi salud?
Fuck you think I′m here for my health?
Necesito esta riqueza porque me alimento
I need this wealth because I feed myself
Juegas con mi vida, cuando juegas con mi dinero
You play with my life, when you play with my money
Jugando, pero esta será la última vez que pienses que algo es divertido
Playin around but this′ll be the last time you think somethin's funny

Un camino más para cruzar
One more road to cross
Un riesgo más a tomar
One more risk to take
Tengo que vivir mi vida
Gotta live my life
Como si hubiera un movimiento más que hacer
Like there′s one more move to make

Un camino más para cruzar
One more road to cross
Un riesgo más a tomar
One more risk to take
Tengo que vivir mi vida
Gotta live my life
Como si hubiera un movimiento más que hacer
Like there's one more move to make

He estado visitando la tienda de licores durante un mes
Yo, I′ve been casin' the liquor store, for a month now
Conmigo y otros dos niggas está a punto de correr allí y apagarlo
With me and two other niggas is about to run up in there and shut it down
Tengo cuatro personas adentro, una se queda atrás
I got four people on the inside, one stay in the back
Dos almaceneros, uno en la caja registradora, pero él cuenta las pilas
Two stock boys, one at the register, but he count the stacks
Aight perra, ponte el pasamontañas, asegúrate de que cuando te preguntemos
Aight bitch, put on the ski mask, make sure that when we ask
Para la masa saben que tomamos las tres bolsas
For the dough they know that we takin′ all three bags
¿Ahora ves eso? Tienes que escucharlos dispararle a ese negro
Now see that? You gotta hear 'em shoot that nigga
De hecho, golpeas la espalda, pondré dos en ese negro
Matter of fact, you hit the back, I'll put two in that nigga

Los hijos de puta cabeza dura siempre lo entienden
Hardhead motherfuckers always get it
Le dije qué pasaría si se mudaba, el negro se movió, así que lo hice.
I told him what would happen if he moved, the nigga moved, so I did it
¿Lo obtuviste? Le pregunté a mi hombre cuando venía por la parte de atrás.
Did you get it? I asked my man as he was comin′ from the back
Nigga abrió la boca, no dijo nada y se cayó
Nigga opened his mouth said nothin′ and fell out flat
Este gato sale escupiendo, golpeando a mi hombre, a su hombre
This cat come out spittin', hittin′ my mans, his mans
No podía controlar lo que estaba en sus manos.
Couldn't control what was in his hands
¡Estoy golpeado, maldita sea! Reventé, y salí de ahí
I′m hit, damn! I bust back, and got the fuck up out of there
No obtuve un centavo, pero al menos me levanté de allí.
Didn't get a dime, but at least I got up out of there

Un camino más para cruzar
One more road to cross
Un riesgo más a tomar
One more risk to take
Tengo que vivir mi vida
Gotta live my life
Como si hubiera un movimiento más que hacer
Like there′s one more move to make

Un camino más para cruzar
One more road to cross
Un riesgo más a tomar
One more risk to take
Tengo que vivir mi vida
Gotta live my life
Como si hubiera un movimiento más que hacer
Like there's one more move to make

Oye, yo lo veo, trata de evitarlo, pero viene
Hey, yo I see it, try to avoid it, but it comes
Así es como van las cosas en los barrios bajos sobre migajas
That's how it′s goin′ in the slums over crumbs
Algo pequeño se convierte en algo importante
Somethin' little becomes somethin′ major
Niggas explotando como un buscapersonas
Niggas gettin' blown up like a pager
De oreja a oreja con la navaja, derrama mi alma
Ear to ear with the razor, pour out my soul
Tomó el control del dolor, ¿por qué Earl Simmons debe nadar en la tierra?
Took control of hurt, why must Earl Simmons swim in dirt?
Voy a hacer que funcione, veintiocho y tratando de bautizarme
I′m gon' make it work, twenty-eight and tryin′ to get baptized
Priest no puede tocarme porque dijo que le di malas vibraciones.
Priest cannot touch me 'cause he said I gave him bad vibes

Ryde, cuando muera, directamente hacia abajo, pero estoy tramando
Ryde, when I die, straight down, but I'm plottin
Todos tenemos que ir, pero ¿quién quiere ser olvidado?
We all gots to go but who wants to be forgotten?
Voy a dejar una marca, y no será la marca del diablo
I′ma leave a mark, and it won′t be the mark of the devil
Tira tierra y que te quemen las manos al tocar la pala
Throw dirt and may your hands burn when you touch the shovel
El nivel de animosidad me impide prosperar
The level of animosity is stoppin' me from thrivin′
A la mierda de lo que están hablando esos niggas, estoy sobreviviendo
Fuck what them niggas is talkin' about, I′m survivin'
Vivo y pasando por eso, pero hice mi cama
Alive and goin′ through it, but I made my bed
Así que ahora es en estas llamas que yo, pongo mi cabeza
So now it's in these flames that I, lay my head

Un camino más para cruzar
One more road to cross
Un riesgo más a tomar
One more risk to take
Tengo que vivir mi vida
Gotta live my life
Como si hubiera un movimiento más que hacer
Like there's one more move to make

Un camino más para cruzar
One more road to cross
Un riesgo más a tomar
One more risk to take
Tengo que vivir mi vida
Gotta live my life
Como si hubiera un movimiento más que hacer
Like there′s one more move to make

Un camino más para cruzar
One more road to cross
Un riesgo más a tomar
One more risk to take
Tengo que vivir mi vida
Gotta live my life
Como si hubiera un movimiento más que hacer
Like there′s one more move to make

Un camino más para cruzar
One more road to cross
Un riesgo más a tomar
One more risk to take
Tengo que vivir mi vida
Gotta live my life
Como si hubiera un movimiento más que hacer
Like there's one more move to make

Powered by musixmatch