Translate to
Maintenant je dois m'occuper de cette merde
Now I gotta deal with this shit
Ayy, yo, vous tous les négros devez être hors de votre putain d'esprit
Ayy, yo, y′all niggas must be out your fuckin' mind
Penser que le chien ne peut pas sortir un autre putain de lapin du chapeau
Thinking dog can′t pull another motherfuckin' rabbit out the hat
Je pense que je n'ai pas un tour dans ma putain de manche
Think I ain't got a trick up my motherfuckin′ sleeve
Vous niggas salope
You bitch-ass niggas
Putain ces négros pensent?
Fuck these niggas thinking?
Vous tous les négros pensez que je fais
Y′all niggas thinkin' I′m doing
Juste assis à ne rien faire ?
Just sittin' around doin′ nothin'?
Oh mon Dieu, les négros ne peuvent pas être sérieux
Oh my God, niggas can′t be serious
Où est le quartier, où est le quartier ?, ou est le quartier ?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
J'ai un négro comme lamme est où est passé le bois?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh ces négros font les fous? où sont passés les loups?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Vous feriez mieux buste que si vous gon' tirer que
You better bust that if you gon' pull that
Où est le quartier, où est le quartier ?, ou est le quartier ?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
J'ai un négro comme lamme est où est passé le bois?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh ces négros font les fous? où sont passés les loups?
Oh, them niggas actin′ up? Where the wolves at?
Vous feriez mieux buste que si vous gon' tirer que
You better bust that if you gon′ pull that
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo)
Yo yo yo yo yo yo
Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)
Man les chats ne savent pas à quoi s'attendre
Man, cats don't know (What?) what it′s gon' be
Baiser avec un mec comme moi
Fuckin′ with a nigga like me
D-au-M-au-X (X)
D to the M to the X (X)
La dernière fois que j'ai entendu, tous les négros avaient des relations sexuelles (uh) avec le même sexe (woo)
Last I heard, y'all niggas was havin′ sex (uh) with the same sex (woo)
Je ne montre aucun amour (ouais) aux voyous homosexuels (non)
I show no love (yeah) to homo thugs (nah)
Videz, rechargez et soufflez plus de limaces (boum)
Empty out, reload, and blow more slugs (boom)
Comme tu explique baiser avec un homme
How you gonna explain fuckin' a man?
Même si nous écrasons le boeuf, je ne touche pas ta main (ok ?)
Even if we squash the beef, I ain't touchin′ your hand (aight?)
Je ne baise pas avec des idiots (ouais)
I don′t fuck with chumps (yeah)
Pour ceux qui ont été en prison
For those that been to jail
C'est le chat avec du sperme sur les le levres et les pompes
That's the cat with the Kool-Aid on his lips and pumps (uh)
Je ne baise pas avec des négros qui pensent qu'ils sont larges
I don′t fuck with niggas that think they broads
Il n'y a qu'un seul de vrai c'est le chien
Only know how to be one way, that's the dog (woo)
Je sais comment descendre, savoir mordre (mordre)
I know how to get down, know how to bite (bite)
Aboyez très peu, mais je sais comment me battre (me battre)
Bark very little, but I know how to fight (fight)
Je sais comment chasser le chat de l'arbre
I know how to chase a cat up in a tree
Mec, je vais te donner à tous les négros l'affaire de baiser avec moi
Man, I′ll give y'all niggas the business for fuckin′ with me
Êtes-vous fou?
Is you crazy?
Où est le quartier, où est le quartier ?, ou est le quartier ?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
J'ai un négro comme lamme est où est passé le bois?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh ces négros font les fous? où sont passés les loups?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Vous feriez mieux buste que si vous gon' tirer que
You better bust that if you gon' pull that
Où est le quartier, où est le quartier ?, ou est le quartier ?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
J'ai un négro comme lamme est où est passé le bois?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh ces négros font les fous? où sont passés les loups?
Oh, them niggas actin′ up? Where the wolves at?
Vous feriez mieux buste que si vous gon' tirer que
You better bust that if you gon′ pull that
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo)
Yo yo yo yo yo yo
Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)
Une fois que c'est allumé, je passe à travers, g- est dessiné
Once it's on, I come through, guns is drawn
Blâmer, les poumons ont disparu, les fils vont pleurer
Blam, blam, lungs is gone, sons will mourn
Du crépuscule jusqu'à l'aube, la nuit appartient au chien
From dusk ′til dawn, night time belongs to the dog
Dans la rue après minuit, cherchez-les à la morgue
On the street past midnight, look for 'em in the morgue (yeah)
Je ne joue pas avec ces chats parce que je n'ai rien à dire à ces chats
Won′t play with these cats 'cause I ain′t got nothin' to say to these cats (uh)
Pour les mamans qui les aiment vraiment, s'il vous plaît priez pour eux
For the mothers that really do love 'em, please pray for these cats (Aight?)
Parce que je sais qu'ils ont tous la tête dure, mais je n'ai pas la patience
′Cause I know niggas is hard-headed, but I ain′t got the patience (uh)
Sans ma patience il y aura plus de patients
Don't want me havin′ no patience, turn into more patients
Plus de voyage à l'hosto car je vous ai vu
More trips to ICU 'cause I see you
Tenter de fuir avec une connerie qu'un négro ne fera pas
Trying to get away with shit a real nigga wouldn′t do
Où sont mes chiens ? (Ici)
Where my dogs at? (Right here)
Vous les voyez négros ? (Où ?)
You see them niggas? (Right where?)
Attrapez-les, les garçons (juste là)
Get 'em, boys (right there)
C'est comme ça qu'on fait (d'accord, alors)
That′s how we do (alright, then)
Ouais, c'est pour mes chiens (uh), c'est pour mes chiens (uh)
Yeah, this is for my dogs (uh), this is for my dogs (uh)
Yo où est tu bébé ( on rampe dans le brouillard)
Yo, where we at, baby? (Creepin' through the fog)
À partir de là jusqu'à maintenant, ne me demandez pas comment
From then 'til now, don′t ask me how
Sachez que nous gon' rouler comme eux les chats et frapper chaque bloc sur le travail
Know that we gon′ roll like them niggas and hit every block on the job
Où est le quartier, où est le quartier ?, ou est le quartier ?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
J'ai un négro comme lamme est où est passé le bois?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh ces négros font les fous? où sont passés les loups?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Vous feriez mieux buste que si vous gon' tirer que
You better bust that if you gon′ pull that
Où est le quartier, où est le quartier ?, ou est le quartier ?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
J'ai un négro comme lamme est où est passé le bois?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh ces négros font les fous? où sont passés les loups?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Vous feriez mieux buste que si vous gon' tirer que
You better bust that if you gon′ pull that
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo)
Yo yo yo yo yo yo
Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)
Je reçois des singes qui commettent des crimes, j'écrase les négros comme des raisins qui font du vin (ouais)
I get apes doin' crime, stomp niggas like grapes makin′ wine (yeah)
Cinq CD avec des rimes folles (ok)
Five CD's with mad rhymes (aight)
Ne me frappe pas avec cette merde positive, je sais que tu mens
Don't hit me with that positive shit, I know you lyin′
Tu veux vraiment empêcher les négros de mourir ? Arrêtez les négros d'essayer (ouais)
You really wanna stop niggas from dyin′? Stop niggas from tryin' (yeah)
Parce que je n'ai pas vraiment de temps à perdre
′Cause I ain't really got that time to waste
Et je pensais t'avoir dit d'enlever ces putains de clochards de mon visage (ok ?)
And I thought I told you to get these fuckin′ bums out my face (aight?)
En te regardant dans ton gril, ça pourrait être sympa de couper (uh-huh)
Lookin' at you in your grill, it might be nice to cut (uh-huh)
Une fois que j'ai divisé ton cul en deux, tu seras deux fois plus cul (uh-huh)
Once I split your ass in two, you′ll be twice as butt (uh-huh)
Ouais, tu as raison, je connais ton style de chatte, parce que je la baise (putain)
Yeah, you right, I know your style pussy, 'cause I'm fuckin′ it (damn)
Puisque nous sommes tous ici, tu tiens ma bite pendant qu'il la suce (woo)
Since we all here, you hold my dick while he suckin′ it (woo)
Enfoiré, tu ne sais pas que tu ne t'approcheras jamais de moi ?
Motherfucker, don't you know you′ll never come near me?
Bouge ta tête dans le cul, as-tu vu la merde clairement (woo)
Shove your head up your ass, have you seein' shit clearly (woo)
Je n'ai jamais entendu dire que D courait (euh), parce que D tirait
Never heard that D be running (uh), ′cause D be gunning
J'ai battu ma bite et explosé dans tes yeux pour que tu puisses me voir arriver
I beat my dick and bust off in your eye so you can see me comin'
Des clips et des coquilles vides sont ce que je laisse derrière moi
Empty clips and shells are what I leave behind
Et s'ils m'attrapent avec le joint, ils me frapperont avec un trois contre neuf
And if they get me with the joint, they′ll hit me with a three-to-nine
Où est le quartier, où est le quartier ?, ou est le quartier ?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
J'ai un négro comme lamme est où est passé le bois?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh ces négros font les fous? où sont passés les loups?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Vous feriez mieux buste que si vous gon' tirer que
You better bust that if you gon' pull that
Où est le quartier, où est le quartier ?, ou est le quartier ?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
J'ai un négro comme lamme est où est passé le bois?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh ces négros font les fous? où sont passés les loups?
Oh, them niggas actin′ up? Where the wolves at?
Vous feriez mieux buste que si vous gon' tirer que
You better bust that if you gon′ pull that
Quoi
What?
Où est le putain de quartier ?
Where the fuckin' hood at?
Ayy, personne ne baise avec moi, négro (tout va bien)
Ayy, no one′s fuckin' with me, nigga (it′s all good)
Pour de vrai (tout va bien, le chien est le capot)
For real (it's all good, dog is the hood)
Je suis le capuchon (c'est tout bon, chien dans le capot)
I am the hood (it′s all good, dog in the hood)
Je suis la rue (c'est tout bon, le chien est le capot)
I am the streets (it's all good, dog is the hood)
Espèce de négro salope (tout va bien, le chien est le quartier)
You bitch-ass nigga (it's all good, dog is the hood)
Prenez-le comme vous voulez, motherf- (c'est tout bon)
Take it how you want, motherfucker (it′s all good)
Je suis dans le capot toute la journée (le chien est le capuchon)
I′m in the hood all day (dog is the hood)
Je pense que je suis, comme, le seul nigga, chien (chien dans le capot)
I think I'm, like, the only nigga, dog (dog in the hood)
Cela peut aller aux projets (School Street, Home of the Brave)
That can go to the projects (school Street, Home of the Brave)
Par son f- soi et être bon (bon)
By his fuckin′ self and be good (good)
Ouais, négro, demande aux négros sur mes projets
Yeah, nigga, ask niggas on my projects
La dernière fois qu'ils ont vu un chien (il n'y a pas si longtemps, bébé)
When the last time they seen dog, motherfucker (not too long ago, baby)
D, Y, euh (y'all niggas is sans abri)
D, Y, uh (y'all niggas is homeless)
Kato (où le capot à?)
Kato (Where the hood at?)
