Translate to
Oh mon dieu, beurk
Yuh, ayy
Hein, ouais, ouais
Huh, ayy, yuh
Ils disent que je viens de gagner un dollar, entrez dedans, ouais
They say I just got a buck, get into it, yuh
Débarque avec un camion, ha, monte dedans, ouais (ouais)
Pop out with a truck, ha, get into it, yuh (yuh)
Si tu vas à l'église, j'ai dit : Vas-y à fond !
If you go to church, I said, "Get into it, yuh"
Et si elle n'a pas de fesses, alors merde, vas-y, ouais
And if she ain′t got a butt, now fuck it, get into it, yuh
Et ils disent que je viens de gagner un dollar (allez-y, ouais)
And they say I just got a buck (get into it, yuh)
Débarque avec un camion (monte dedans, ouais)
Pop out with a truck (get into it, yuh)
Si tu vas à l'église (fais-toi plaisir, ouais)
If you go to church (get into it, yuh)
Si elle n'a pas de fesses, tant pis, fonce, ouais
If she ain't got a butt, fuck it, get into it, yuh
Ouais, tu veux juste faire la fête, tu veux juste une danse sur les genoux.
Yeah, you just wanna party, you just want a lap dance
Tu veux juste surgir devant ces clowns comme si tu étais Batman.
You just wanna pop up on these clowns like you′re the Batman
Tu veux juste faire la fête avec tes meilleurs amis, en t'habillant en créateurs
You just wanna ball out in designer with your best friends
Tu ne veux plus en parler au passé.
You don't wanna talk no more about it in the past tense
Fais-moi sortir de ma zone, je parle juste de confort, chérie
Get me out my zone, I'm just talking comfort, shawty
Je t'ai rien donné que tu puisses prendre, ma belle
I ain′t give you nothing you can come for, shawty
J'ai plein de choses pour lesquelles tu t'enfuis, ma belle
I got plenty things you make a run for, shawty
Appelez-le Ed Sheeran, il est amoureux de mon corps
Call him Ed Sheeran, he in love with my body
Ils disent que je viens de gagner un dollar, entrez dedans, ouais
They say I just got a buck, get into it, yuh
Débarque avec un camion, ha, monte dedans, ouais, ha
Pop out with a truck, ha, get into it, yuh, ha
Si tu vas à l'église, j'ai dit : Vas-y à fond !
If you go to church, I said, "Get into it, yuh"
Et si elle n'a pas de fesses, alors merde, vas-y, ouais
And if she ain′t got a butt, now fuck it, get into it, yuh
Et ils disent que je viens de gagner un dollar (allez-y, ouais)
And they say I just got a buck (get into it, yuh)
Débarque avec un camion (monte dedans, ouais)
Pop out with a truck (get into it, yuh)
Si tu vas à l'église (fais-toi plaisir, ouais)
If you go to church (get into it, yuh)
Si elle n'a pas de fesses, tant pis, fonce, ouais
If she ain't got a butt, fuck it, get into it, yuh
Vous devez tous vous mettre au top comme des piranhas
Y′all need to get into the drip like a piranha
Vous devez absolument vous imprégner de mon style, comme vous avez besoin d'eau.
Y'all need to get into my drip like y′all need water
Je veux dire, c'est du Balenciaga de la tête aux pieds.
I mean, it's only head to toe Balenciaga
Je veux dire, vous les filles, vous feriez mieux d'aimer Ariana.
I mean, y′all bitches better "yuh" like Ariana
S'ils essaient de la dénigrer, je leur botterai le cul avec mon pied.
If they ever tryna knock her, put my foot up in your caca
Appelle ta mère et ton père, comme si j'allais prendre ta fille
Call your mama and your papa, like I'm finna take your daughter
Transforme cette salope en ballon de foot et fais-le bouger, bouger, bouger (brr)
Turn that bitch into a soccer ball and rocka, rocka, rocka (brr)
Engage-toi comme un pro, et fais péter le cours d'une action comme un courtier.
Get into it like a suit, and fuck a stock up like a broker
Ils disent que je viens de gagner un dollar (ouais), entrez dedans, ouais, ayy
They say I just got a buck (yeah), get into it, yuh, ayy
Sortir avec un camion, ha, monter dedans, ouais (sortir, sortir)
Pop out with a truck, ha, get into it, yuh (pop out, pop out)
Si tu vas à l'église, j'ai dit : Vas-y à fond !
If you go to church, I said, "Get into it, yuh"
Et si elle n'a pas de fesses, alors merde, vas-y, ouais
And if she ain't got a butt, now fuck it, get into it, yuh
Et je dis que je viens de gagner un dollar (allez-y, ouais)
And I say I just got a buck (get into it, yuh)
Débarque avec un camion (monte dedans, ouais, ouais)
Pop out with a truck (get into it, yuh, yeah)
Si tu vas à l'église (fais-toi plaisir, ouais)
If you go to church (get into it, yuh)
Si elle n'a pas de fesses, tant pis, fonce, ouais (ouais, ouais)
If she ain′t got a butt, fuck it, get into it, yuh (yeah, yeah)
Merci, Nicki ! Je t'aime !
Thank you, Nicki! I love you!
Haha, j'ai ce gros lance-roquettes !
Haha, got that big rocket launcher
