5 to 9 Portuguese translation

Dolly Parton

Translate to

Bem, eu caio da cama e vou cambaleando até a cozinha
Well, I tumble outta bed and stumble to the kitchen
Sirvo-me de uma xícara de ambição
Pour myself a cup of ambition
Boceje, espreguice-se e tente ganhar vida
Yawn and stretch and try to come to life

Pule no chuveiro e o sangue começa a bombear
Jump in the shower and the blood starts pumping
Na rua, o trânsito começa a aumentar
Out on the street, the traffic starts jumping
Com pessoas como eu no trabalho das 9 às 5
With folks like me on the job from 9 to 5

Trabalhar das 9 às 5, que maneira de ganhar a vida
Working 9 to 5, what a way to make a living
Mal conseguindo sobreviver, é só pegar e nada dar
Barely getting by, it′s all taking and no giving
Eles apenas usam sua mente e nunca lhe dão crédito
They just use your mind, and they never give you credit
É o suficiente para te deixar louco se você deixar
It's enough to drive you crazy if you let it

Trabalhando das 5 às 9, você tem paixão e visão
Working 5 to 9, you′ve got passion and a vision
Porque é hora de correr, uma maneira totalmente nova de ganhar a vida
'Cause it's hustlin′ time, a whole new way to make a livin′
Vou mudar sua vida, faça algo que dê sentido a ela
Gonna change your life, do somethin' that gives it meanin′
Com um site que é digno do seu sonho
With a website that is worthy of your dreamin'

Bem, você tem sonhos e sabe que eles importam
Well you got dreams and you know they matter
Seja seu próprio chefe, suba sua própria escada
Be your own boss, climb your own ladder
Esse momento está se aproximando a cada dia
That moment′s getting closer by the day

E você está no mesmo barco que muitos dos seus amigos
And you're in the same boat with a lotta your friends
Lançando ideias em que todos vocês acreditam
Launching ideas you all believe in
A maré vai virar e tudo vai rolar do seu jeito
The tide′s gonna turn, and it's all gonna roll your way

Trabalhando das 5 às 9, fazendo algo seu agora
Working 5 to 9, making something of your own now
E é tão bom construir um negócio a partir do seu conhecimento
And it feels so fine to build a business from your know-how
Vou seguir em frente, e não há nada que você não possa fazer
Gonna move ahead, and there's nothing that you can′t do
Quando você escuta aquela vozinha dentro de você
When you listen to that little voice inside you

Sim, das 5 às 9 você tem paixão e visão
Yeah, 5 to 9 you′ve got passion and a vision
Porque é hora de correr, uma maneira totalmente nova de ganhar a vida
'Cause it′s hustlin' time, a whole new way to make a livin′
Vou mudar sua vida, faça algo que dê sentido a ela
Gonna change your life, do somethin' that gives it meanin′
Com um site que vale a pena sonhar
With a website that is worthy of your dreaming

5 a 9, você continua trabalhando, trabalhando, trabalhando
5 to 9, you keep working, working, working
Trabalhando das 5 às 9, até seus sonhos se tornarem realidade
Working 5 to 9, 'til your dreams, come true
Trabalhando das 5 às 9, você continua sonhando, sonhando, sonhando
Working 5 to 9, you keep dreaming, dreaming, dreaming
5 a 9, 5 a 9, você consegue
5 to 9, 5 to 9, you can do it

Powered by musixmatch