Translate to
(hazel dickens)
(Hazel Dickens)
Solo algunos viejos recuerdos
Just a few old memories
Se deslizó por mi puerta
Slipped in through my door
Aunque pensé que lo había cerrado
Though I thought I had closed it
Tan fuerte antes
So tightly before
No puedo entenderlo
I can′t understand it
¿Por qué debería molestarme?
Why it should bother my mind
Porque todo pertenece a otro lugar y tiempo
For it all belongs to another place and time
Solo algunos viejos recuerdos
Just a few old keep-sakes
Camino de vuelta en el estante
Way back on the shelf
No, no significan nada
No, they don't mean nothin′
Bueno, me sorprende que aún queden
Well I'm surprised they're still left
Solo algunas viejas cartas de amor
Just a few old love letters
Con los bordes todos marrones.
With the edges all brown
Y una vieja imagen descolorida
And an old faded picture
Sigo al revés
I keep turned upside-down
Solo algunos viejos recuerdos
Just a few old memories
Retrocediendo en el tiempo
Going way back in time
Bueno, apenas puedo recordar
Well I can hardly remember
No sé por qué estoy llorando
I don′t know why I′m cryin'
No puedo entenderlo
I can′t understand it
Bueno, yo mismo estoy sorprendido
Well I'm surprised myself
Mañana a primera hora
First thing tomorrow morning
Voy a limpiar ese estante
I′ll clean off that shelf
Solo algunos viejos recuerdos
Just a few old keep-sakes
Camino de vuelta en el estante
Way back on the shelf
No, no significan nada
No, they don't mean nothin′
Bueno, me sorprende que se queden
Well I'm surprised that they're left
Solo algunas viejas cartas de amor
Just a few old love letters
Con sus bordes todos marrones
With their edges all brown
Y una vieja imagen descolorida
And an old faded picture
Sigo al revés
I keep turned upside-down
