Translate to
(¡Gracias!)
(Thank you!)
(Ya sabes, supongo que en la vida de todos)
(You know, I guess, in everybody′s life)
(Hay ciertas personas que recuerdan más)
(There's certain people they remember more)
(Cuando están creciendo más que otras personas)
(When they′re growing up than other people)
(Ahora quiero hacer una canción para ti ahora)
(Now, I wanna do a song for you now)
(Que escribí sobre un anciano)
(That I wrote about an old man)
(Eso fue muy, muy especial para mí)
(That was very, very special to me)
(Fue el mejor músico de todas las Montañas Humeantes)
(He was the best musician in all the Smokey Mountains)
(Bueno, él era un viejo sucio, lo era)
(Well, he was a dirty old man, he was)
(Y yo solía escabullirme e ir a verlo cada vez que podía)
(And I used to slip off, and go see him whenever I could)
(Porque ahora no es lo que piensas)
(Because, now it's not what you think)
(De todos modos, solía dejarme maldecir)
(Anyway, he used to let me cuss)
(Solía contarme historias sucias)
(He used to tell me dirty stories)
(Él me dejaba masticar tabaco)
(He used to let me chew tobacco)
(Solía fumar cigarrillos para armar)
(He used to smoke roll-your-owns)
(Y beber aguardiente)
(And drink moonshine)
(Y simplemente cantaríamos)
(And we'd just sing away)
(Yo tenía siete años en ese momento)
(I was seven years old at the time)
(Y yo solía volver a casa drogado, supongo)
(And I used to go home high, I guess)
(Y mamá pensó que estaba enferma)
(And mama thought I was sick)
(Durante años y años)
(For years and years)
(Ella no sabía que yo era el niño más feliz)
(She didn′t know I was the happiest kid)
(En las Montañas Humeantes, no)
(In the Smokey Mountians, nah)
(Pero es la verdad)
(But it′s the truth)
(Realmente nos dejó masticar tabaco y fumar, y todo eso)
(He really did let us chew tobacco and smoke, and all that)
(Pero en fin, era una persona muy querida para mí)
(But anyway, he was a person very dear to me)
(Y sólo vive en mi memoria)
(And he's only livin′ in my memory)
(Y ese es un recuerdo especial)
(And that's a special memory)
(Que me gustaría compartir con vosotros esta noche)
(That I′d like to share with you tonight)
(El recuerdo de mi buen amigo)
(The memory of my good friend)
(Aguardiente de manzana)
(Applejack)
Ahora vivía junto al huerto de manzanas.
Now, he lived by the apple orchard
En esta pequeña choza del huerto
In this little ole orchard shack
Su verdadero nombre era Jackson Taylor
His real name was Jackson Taylor
Pero yo lo llamé AppleJack
But I called him AppleJack
Ahora, la vieja AppleJack era querida.
Now, old AppleJack was loved
Por todos los que alguna vez conoció
By everyone he ever knew
Por supuesto, AppleJack recogió manzanas.
Of course, AppleJack picked apples
Pero también tocó el banjo.
But he picked the banjo, too
Tócame una canción AppleJack, AppleJack
Play a song for me AppleJack, AppleJack
Tócame una canción y yo la cantaré.
Play a song for me, and I'll sing
Tócame una canción AppleJack, AppleJack
Play a song for me AppleJack, AppleJack
Toca una canción, deja que tu banjo suene
Play a song, let your banjo ring
Iba a AppleJack's casi todos los días.
I′d go down to AppleJack's just almost everyday
Nos sentábamos y bebíamos aguardiente de manzana.
We'd sit, and we′d drink applejack
Esa vieja AppleJack había hecho
That old AppleJack had made
Luego bajaba su banjo.
Then he′d take his banjo down
Y luego me preguntaba si cantaría.
And then he'd ask me if I′d sing
Y él tocaba el banjo.
And he would play the banjo
Y yo tocaba mi pandereta
And I'd play my tambourine
Suena así
It sounds like this
Excepto que tocaba el banjo mejor que yo, jaja.
′Cept he played the banjo better than me, ha-ha
Eso esperas, ¿no?
You hope so, don't ya?
Tócame una canción AppleJack, AppleJack
Play a song for me AppleJack, AppleJack
Toca una canción, deja que tu banjo suene
Play a song, let your banjo ring
Aplaude, esta es tu canción.
Clap your hands, this is your song
AppleJack estaría orgullosa de ti
AppleJack would be proud of ya
Bueno, eso fue cuando yo era solo un niño.
Now, that′s when I was just a kid
Y ahora que ya soy mayor
And now that I am grown
Todo lo que tengo son estos recuerdos.
All I have are these memories
Porque el viejo AppleJack, bueno, se ha ido.
'Cause old AppleJack, well, he's gone
Oh, pero me dejó su viejo banjo.
Oh, but he left me his ole banjo
Y siempre me lleva de vuelta
And it always takes me back
Y cada vez que lo toco
And everytime I play it
Todavía escucho a AppleJack
I still hear AppleJack
Aplaude y canta
Clap your hands and sing
Tócame una canción AppleJack, AppleJack
Play a song for me AppleJack, AppleJack
Tócame una canción y la cantaré (Bueno, ahora)
Play a song for me, and I′ll sing (Well, now)
Tócame una canción AppleJack, AppleJack
Play a song for me AppleJack, AppleJack
Toca una canción, deja que tu banjo suene
Play a song, let your banjo ring
¡Una vez más!
One more time!
Tócame una canción AppleJack, AppleJack
Play a song for me AppleJack, AppleJack
Tócame una canción y la cantaré (Oh, sí, ahora)
Play a song for me, and I′ll sing (Oh, yeah now)
Tócame una canción AppleJack, AppleJack
Play a song for me AppleJack, AppleJack
Toca una canción, deja que tu banjo suene
Play a song, let your banjo ring
¡Guau!
Whoo-hoo
