Down on Music Row French translation

Dolly Parton

Translate to

À bas la musique
Down on Music Row
À bas la musique
Down on Music Row
Si tu veux être une star
If you want to be a star
C'est là que tu dois aller
That′s where you've got to go

Je pouvais sentir un changement arriver
I could feel a change a-comin′
J'ai quitté ma ville natale en fredonnant
I left my hometown a-hummin'
Avec ma vieille guitare un strumming
With my ol' guitar a-strummin′
Chansons que j'avais écrites
Songs that I had wrote

J'étais en route pour Nashville
I was on my way to Nashville
Je ne pouvais tout simplement pas attendre
I just couldn′t hardly wait
'Jusqu'à ce que je puisse chanter mes chansons
'Til I could sing my songs
Aux gens de Music Row
To the folks on Music Row

Je suis arrivé tôt à Nashville
I got into Nashville early
Somnolent, affamés, fatigués et sales
Sleepy, hungry, tired, and dirty
Et sur les pas de RCA
And on the steps of RCA
J'ai mangé un petit pain rassis et sucré
I ate a stale, sweet roll

Dans la fontaine du Hall of Fame
In the fountain, at the Hall of Fame
Je me suis lavé le visage et j'ai lu les noms
Washed my face and read the names
Sur le chemin des étoiles
In the walkway of the stars
À bas la musique
Down on Music Row

À bas la musique
Down on Music Row
À bas la musique
Down on Music Row
Si tu veux être une star
If you want to be a star
C'est là que tu dois aller
That′s where you've got to go

J'ai attendu là-bas jusqu'à huit heures
I waited there, ′til eight o'clock
Quand les portes des bureaux se sont déverrouillées
When office doors became unlocked
Puis j'ai commencé à marcher
Then I started walking
Dans les rues de Music Row
Down the street of Music Row

Je marche juste dans la rue
Just a-walking up and down the street
Essayer de savoir qui voir
Trying to find out who to see
Pour m'aider à enregistrer
To help me get on record
Et d'entendre les chansons que j'avais écrites
And to hear the songs I′d wrote

Mais j'ai trouvé que ça devenait difficile
But I found it going rough
Tout le monde était ligoté
Everyone was all tied up
Soit en conférence
Either in a conference
Ou en studio
Or in the studio

Ils ont dit que je pouvais laisser une cassette
They said, that I could leave a tape
Mais ils suggéraient, je n'ai pas attendu
But they'd suggest, I didn't wait
Parce que tout le monde était terriblement occupé
′Cause everyone, was awful busy
À bas la musique
Down on Music Row

Mais je pouvais sentir ce changement venir
But I could feel that change a-comin′
Et j'ai juste continué sur un-hummin'
And I just kept right on a-hummin'
Avec ma vieille guitare qui gratte encore
With my ol′ guitar, still strummin'
Toutes ces chansons que j'avais écrites
All them songs, that I′d wrote

Et puis Chet et Bob à RCA
And then Chet and Bob, at RCA
Eh bien, ils ont écouté mes chansons ce jour-là
Well, they listened to my songs that day
Et ils m'ont tous les deux dit que j'étais en route
And they both told me, that I was on my way
À bas la musique
Down on Music Row

À bas la musique
Down on Music Row
À bas la musique
Down on music Row
Si tu veux être une star
If you want to be a star
C'est là que tu dois aller
That's where you′ve got to go

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch