Translate to
Elle est passée par là, Dieu sait qu'elle est passée par là.
She′s been there, god knows she's been there
Elle a tout vu et tout fait
She has seen and done it all
C'est une femme, elle sait donner ou prendre tout.
She′s a woman, she knows how to dish it out or take it all
Son cœur est doux comme des plumes, mais elle résiste toujours aux cieux orageux
Her heart's as soft as feathers, still she weathers stormy skies
Et elle est un moineau quand elle est brisée
And she's a sparrow when she′s broken
Mais c'est un aigle quand elle vole
But she′s an eagle when she flies
Un kaléidoscope de couleurs, vous pouvez la lancer en rond
A kaleidoscope of colours, you can toss her round and round
Vous pouvez la garder dans votre vision, mais vous ne la retiendrez jamais.
You can keep her in your vision, but you never keep her down
C'est une amante, c'est une mère, c'est une amie et c'est une épouse
She's a lover, she′s a mother, she's a friend and she′s a wife
Et elle est un moineau quand elle est brisée
And she's a sparrow when she′s broken
Mais c'est un aigle quand elle vole
But she's an eagle when she flies
Doux comme le magnolia, fort comme l'acier sa foi et sa fierté
Gentle as the sweet magnolia, strong as steel her faith and pride
Elle est une épaule éternelle, elle est un pilier de la vie
She's an everlasting shoulder, she′s a leading post of life
Elle souffre profondément, et quand elle pleure, elle est aussi fragile qu'un enfant.
She hurts deep, and when she weeps, she′s just as fragile as a child
Et elle est un moineau quand elle est brisée
And she's a sparrow when she′s broken
Mais c'est un aigle quand elle vole
But she's an eagle when she flies
C'est un moineau quand elle est brisée
She′s a sparrow when she's broken
Mais c'est un aigle quand elle vole
But she′s an eagle when she flies
Oh, bénis-la, Seigneur
Oh, bless her, Lord
C'est un aigle quand elle vole
She's an eagle when she flies
