Translate to
Mesmo que estejamos caminhando pelo vale da morte
Even though we′re walkin' through the valley of death
Assustado e imaginando o que acontece a seguir
Scared and wonderin′ what happens next
Incerteza, divisão, raiva e o resto
Uncertainty, division, anger and the rest
(Eu ainda acredito)
I still believe
Perguntas sobre o quê, por que e quando
Questions of what and why and when
O que é? Por que aconteceu ou quando vai acabar?
What is it? Why it happened or when will it end?
Vivemos tempos estranhos e loucos
These are strange and crazy times that we're living in
Mas eu ainda acredito
But I still believe
Eu acredito profundamente
I believe to my very core
Caminharemos novamente sob o sol à beira-mar
We'll walk again in the sunshine by the seashore
Que dançaremos e cantaremos e seremos felizes novamente
That we′ll dance and we′ll sing and be happy again
Não sei como ou quando, mas faremos novamente, você verá
Don't know how or when but we will again, you′ll see
Eu ainda acredito (eu acredito)
I still believe (I believe)
Eu acredito que há um dia e ele está chegando em breve
I believe there's a day and it′s coming soon
Onde desmascararemos essa face da desgraça
Where we'll unmask this face of doom
Andem de mãos dadas em perfeita harmonia
Walk hand in hand in perfect harmony
E eu acredito que há boas ações a serem semeadas
And I believe there are good deeds to be sowed
Alimentados com amor para fazê-los crescer
Nurtured with love to make them grow
Acredito que a fé pode curar nossos corpos, mentes e almas
I believe that faith can heal our bodies, minds and souls
Sim, é nisso que eu acredito
Yes, that′s what I believe
Eu acredito profundamente
I believe to my very core
Caminharemos novamente sob o sol à beira-mar
We'll walk again in the sunshine by the seashore
Que dançaremos e cantaremos e seremos felizes novamente
That we'll dance and we′ll sing and be happy again
Não sei como ou quando, mas faremos novamente, você verá
Don′t know how or when but we will again, you'll see
Eu acredito (eu acredito)
I believe (I believe)
(Eu ainda acredito)
(I still believe)
Ficamos histéricos, completamente desfeitos
We′ve become hysterical, completely come undone
Ah, mas eu acredito em milagres e que em breve veremos um
Oh, but I believe in miracles and that we'll soon see one
E o mundo será um lugar melhor quando tudo estiver dito e feito
And the world will be a better place when all is said and done
Você tem que acreditar (eu acredito)
You gotta believe (I believe)
Eu acredito em um poder superior e na névoa da nossa hora mais escura
I believe in a higher power and in the mist of our darkest hour
Há uma luz tão brilhante que pode derreter o ódio e a ganância
There′s a light so bright it can melt away hate and greed
É nisso que eu acredito
That's what I believe
Eu ainda acredito (eu acredito)
(I still believe) I believe
Eu acredito profundamente
I believe to my very core
Caminharemos novamente sob o sol à beira-mar (eu ainda acredito)
We′ll walk again in the sunshine by the seashore (I still believe)
Que dançaremos e cantaremos e seremos felizes novamente
That we'll dance and we'll sing and be happy again
Você conhece nossos corações, Você conhece nossas necessidades
You know our hearts, You know our needs
Você vê nosso medo, Você ouve nossos apelos
You see our fear, You hear our pleas
Viemos a Ti de joelhos
We come to You on bended knees
Apesar de tudo, eu ainda acredito
Through it all, I still believe
Mesmo que estejamos caminhando pelo vale da morte
Even though we′re walkin′ through the valley of death
Não temerei mal algum
I will fear no evil
