Translate to
Corra, corra, corra, corra, corra
Run, run, run, a-run-run
Corra, corra, corra, corra, corra
Run, run, run, a-run-run
(Corra, corra, corra, corra-corra)
Run, run, run, run, run
Quando você se encontra em uma confusão de problemas
When you find yourself in a mess of trouble
Preso entre o lixo e os escombros
Trapped amongst the trash and rubble
Rezando por alívio, mas não obtendo nenhum
Prayin′ for relief but gettin' none
Você quer começar sua vida de novo
You wanna start your life anew
Você simplesmente não sabe exatamente como
You just don′t know exactly how to
Encontre sua oportunidade e corra
Find your opportunity and run
Corra, corra e corra um pouco mais
Run, run and run some more
Limpe as instalações antes
Clear the premises before
Os mesmos velhos problemas te puxam de volta
The same old problems pull you back again
Corra, corra e continue
Run, run and just keep goin'
Até você chegar onde você está sabendo
Until you get to where you're knowin′
Você pode descansar, recuperar o fôlego
You can rest, catch your breath
Saiba como é vencer
Know how it feels to win
Oh, corra, corra, corra, corra, corra
Oh, run, run, run, a-run-run
Corra, corra, corra, corra, corra
Run, run, run, a-run-run
(Corra, corra, corra, corra-corra)
Run, run, run, run, run
Você quer manter os cães afastados
You want to keep the hounds at bay
Não desista, você encontrará um jeito
Don′t give up, you'll find a way
Recuse-se a ser controlado por qualquer pessoa
Refuse to be controlled by anyone
E as paredes que você encontra
And the walls that you run into
Quebre-os, você sabe que tem duas escolhas
Break ′em down, you know you have two choices
Você pode ficar ou correr
You can stay or run
Corra, corra e continue se movendo
Run, run and just keep movin'
Cure o passado, continue melhorando
Heal the past, keep improvin′
Você pode enfrentar seus problemas um por um
You can face your troubles one by one
Você vai ter que enfrentar seus problemas
You're gonna have to face your problems
Você precisa de tempo e espaço para resolvê-los
You need time and space to solve ′em
Então você florescerá como uma rosa beijada pelo sol
Then you'll bloom just like a rose kissed by the sun
Então corra, corra, corra, corra, corra
So run, run, run, a-run-run
Corra, corra, corra, corra, corra
Run, run, run, a-run-run
Corre, corre, corre, continua
Run, run, run, goes on
Arrisque-se, você consegue
Take your chances, you can do it
Faça um plano e cumpra-o
Make a plan and then stick to it
Faça uma escolha para realmente ser alguém
Make a choice to really be someone
Fuja, corra para a liberdade
Break away, run to freedom
Quebre velhos hábitos, você não precisa deles
Break old habits, you don't need ′em
Quebre o ciclo, aqueles velhos tempos acabaram
Break the cycle, those ol′ days are done
Você tem duas escolhas: ficar ou correr
You have two choices, you can stay or run
Corra, corra e corra um pouco mais
Run, run and run some more
Limpe as instalações antes
Clear the premises before
Os mesmos velhos problemas te puxam de volta
The same old problems pull you back again
Corra, corra e continue
Run, run and just keep goin'
Até você chegar onde você está sabendo
Until you get to where you′re knowin'
Você pode descansar e recuperar o fôlego
You can rest and catch your breath
Eu sei que você pode vencer
I know that you can win
Então corra, corra, corra, corra, corra
So run, run, run, a-run-run
Corra, corra, corra, corra, corra
Run, run, run, a-run-run
(Corra, corra, corra, corra-corra)
Run, run, run, run, run
Vamos!
Come on!
Corra, corra, corra, corra, corra
Run, run, run, a-run-run
Corra, corra, corra, corra, corra
Run, run, run, a-run-run
Corra, corra, corra, corra, corra
Run, run, run, a-run-run
Corra, você pode correr (correr-correr-correr, correr-correr)
Run, you can run (run-run-run, run-run)
(Corra, corra, corra, corra-corra)
(Run, run, run, run-run)
(Corra, corra, corra, corra-corra)
Run, run, run, run-run
Corra, você pode correr (correr-correr-correr, correr-correr)
Run, you can run (run-run-run, run-run)
