Translate to
Um dobber construiu seu ninho
A dirt dobber built its nest
No meu único vestido de domingo
On my only Sunday dress
E o teto vazou nos meus sapatos
And the roof leaked in my shoes
E quando secaram ficaram pequenos demais
And when they dried they were too small
E os ratos roeram um grande buraco
And the rats chewed a great big hole
No meu único casaco de inverno
In my only winter coat
E à noite eu os ouvia roer
And at night I′d hear them gnaw
O papel na parede do meu quarto
The paper on my bedroom wall
Mas eu ainda digo
But I still say
Aqueles foram os melhores dias de todos
Those were the greatest days of all
Alguns felizes e alguns tristes
Some happy and some sad
Algumas boas e algumas ruins
Some good and some bad
Mas eu ainda digo
But I still say
Aqueles foram os melhores dias de todos
Those were the greatest days of all
Eu costumava esperar no portão do jardim
I used to wait by the garden gate
Onde os beija-flores vinham todos os dias
Where the hummingbirds came every day
Para beijar as rosas amarelas
To kiss the yellow roses
Crescendo no muro do jardim
Growing up the garden wall
E na grama alta eu deitaria
And in the tall grass I would lie
Até que as sombras da noite trouxeram a noite
'Til evening shadows brought the night
Pela janela do meu quarto
Through the window of my room
Eu ouvia o triste chamado do curiango
I′d hear the whippoorwill's sad call
E eu ainda digo
And I still say
Aqueles foram os melhores dias de todos
Those were the greatest days of all
Alguns felizes e alguns tristes
Some happy and some sad
Algumas boas e algumas ruins
Some good and some bad
Mas eu ainda digo
But I still say
Aqueles foram os melhores dias de todos
Those were the greatest days of all
Agora que estou caminhando
Now as I make my way
Ao longo das movimentadas calçadas da cidade
Along the busy city sidewalks
Minha cabeça rondando com o som ensurdecedor da cidade
My head arouring from the deafening city sound
Você não pode ouvir um bacurau nesta cidade barulhenta
You can't hear a whipporwill in this noisy city
E a grama alta e verde não cresce
And tall green grass don′t grow
Ao longo das calçadas desta cidade
Along the sidewalks of this town
E os beija-flores não voam por aí
And hummingbirds don′t fly around
Estas rosas artificiais
These artificial roses
Como fizeram em volta do muro do jardim
Like they did around the garden wall
E, oh, tantas vezes em minha mente
And, oh, so often in my mind
Eu voltarei em outra ocasião
I'll go back to another time
E eu ainda digo
And I still say
Aqueles foram os melhores dias de todos
Those were the greatest days of all
Eu ainda digo
I still say
Aqueles foram os melhores dias de todos
Those were the greatest days of all
