Translate to
Oh-oh
Oh-oh
Bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco
Liar, liar, the world′s on fire
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
What you gonna do when it all burns down?
Fuoco, fuoco che brucia più in alto
Fire, fire burning higher
Ho ancora tempo per cambiare tutto
Still got time to turn it all around
Non sono uno che parla troppo
Now, I ain't one for speaking out much
Ma questo non significa che non rimango in contatto
But that don′t mean I don't stay in touch
Tutti ci inciampano su questo o quello
Everybody's trippin′ over this or that
Cosa faremo quando cadremo tutti a terra
What we gonna do when we all fall flat
Bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco
Liar, liar, the world′s on fire
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
What we gonna do when it all burns down?
Non so cosa pensare di noi
I don't know what to think about us
Quando abbiamo perso "In Dio abbiamo fiducia?"
When did we lose "In God we trust?"
Dio Onnipotente, cosa faremo
God Almighty, what we gonna do
Se Dio non ascolta e anche noi siamo sordi?
If God ain′t listenin' and we′re deaf too?
Bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco
Liar, liar, the world's on fire
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
What you gonna do when it all burns down?
Fuoco, fuoco che brucia più in alto
Fire, fire burning higher
Ho ancora tempo per cambiare tutto
Still got time to turn it all around
Non farmi parlare di politica
Don′t get me started on politics
Ora, come possiamo vivere in un mondo come questo
Now, how are we to live in a world like this
Politici avidi, presenti e passati
Greedy politicians, present and past
Non saprebbero la verità se gli si mordesse il culo
They wouldn't know the truth if it bit 'em in the ass
(Cosa farai?) Ora dimmi, cos'è la verità?
(What you gonna do?) Now tell me, what is truth?
(Cosa farai?) Abbiamo perso di vista tutti
(What you gonna do?) Have we all lost sight
(Cosa farai?) Di comune decenza?
(What you gonna do?) Of common decency?
(Cosa vuoi fare?) Di sbagliato e giusto?
(What you gonna do?) Of wrong and right?
Come possiamo guarire questo grande divario?
How do we heal this great divide?
Ci interessa abbastanza da provarci?
Do we care enough to try?
Bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco
Liar, liar, the world′s on fire
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
What we gonna do when it all burns down?
Billy ha una pistola, Joey ha un coltello
Billy got a gun, Joey got a knife
Janey got un segno a portare in il lotta
Janey got a sign to carry in the fight
Marciare per le strade con bastoni e pietre
Marching in the streets with sticks and stones
Non credere mai che le parole non rompano le ossa
Don′t you ever believe words don't break bones
Oh, possiamo andare oltre?
Oh, can we rise above?
Non possiamo mostrare un po'd'amore?
Can′t we show some love?
Ci arrendiamo
Do we just give up
O faremo un cambiamento?
Or make a change?
Sappiamo fin troppo bene
We know all too well
Abbiamo tutti passato l'inferno
We've all been through hell
È ora di rompere l'incantesimo
Time to break the spell
Nel nome del cielo
In Heaven′s name
Bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco
Liar, liar, the world's on fire
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
What you gonna do when it all burns down?
Fuoco, fuoco che brucia più in alto
Fire, fire burning higher
Ho ancora tempo per cambiare tutto
Still got time to turn it all around
Bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco
Liar, liar, the world′s on fire
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
What you gonna do when it all burns down?
Fuoco, fuoco che brucia più in alto
Fire, fire burning higher
Ho ancora tempo per cambiare tutto
Still got time to turn it all around
Bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco
(Liar, liar, the world's on fire)
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
(What you gonna do when it all burns down?)
Bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco
(Liar, liar, the world's on fire)
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
(What you gonna do when it all burns down?)
Mostra un po'd'amore (bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco)
Show some love (liar, liar, the world′s on fire)
Ho ancora tempo per cambiare tutto
(Still got time to turn it all around)
Saliamo sopra (bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco)
Let′s rise above (liar, liar, the world's on fire)
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
(What you gonna do when it all burns down?)
Alziamoci in piedi (bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco)
Let′s make a stand (liar, liar, the world's on fire)
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
(What you gonna do when it all burns down?)
Diamo una mano (bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco)
Let′s lend a hand (liar, liar, the world's on fire)
Ho ancora tempo per cambiare tutto
(Still got time to turn it all around)
Guariamo il male (bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco)
Let′s heal the hurt (liar, liar, the world's on fire)
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
(What you gonna do when it all burns down?)
Lascia che la gentilezza funzioni (bugiardo, bugiardo, il mondo è in fiamme)
Let kindness work (liar, liar, the world's on fire)
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
(What you gonna do when it all burns down?)
Siamo amici (bugiardi, bugiardi, il mondo va a fuoco)
Let′s be a friend (liar, liar, the world′s on fire)
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
(What you gonna do when it all burns down?)
Che l'odio finisca (bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco)
Let hatred end (liar, liar, the world's on fire)
(Cosa farai?)
(What you gonna do?)
Bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco
Liar, liar, the world′s on fire
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
What you gonna do when it all burns down?
Bugiardo, bugiardo, il mondo va a fuoco
Liar, liar, the world's on fire
Cosa farai quando tutto andrà a fuoco?
What you gonna do when it all burns down?
