La lontananza Spanish translation

Domenico Modugno

Translate to

Recuerdo que nuestra conversación
Mi ricordo che il nostro discorso
Fue interrumpida por una sirena
Fu interrotto da una sirena
Que corría lejana, ¿quién sabe dónde?
Che correva lontana, chissà dove?
yo tuve miedo porque siempre
Io ebbi paura perché sempre
que escucho este sonido
Quando sento questo suono
pienso en algo grave
Penso a qualcosa di grave
y no me daba cuenta, que para mi y para tí
E non mi rendevo conto che per me e per te
no podía pasar nada más grave
Non poteva accadere nulla di più grave
que nuestra despedida
Del nostro lasciarci

Entonces, como ahora, nos mirábamos
Allora, come ora, ci guardavamo
hubieramos querido permanecer abrazados, y en cambio con
Avremmo voluto rimanere abbracciati ed invece
una sonrisa te acompañé por la habitual calle
Con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada
te besé como siempre, y te dije dulcemente...
Ti ho baciata come sempre e ti ho detto dolcemente
"la distancia sabes, es como el viento
"La lontananza sai, è come il vento
Apaga los fuegos pequeños
Spegne i fuochi piccoli
Pero enciende aquellos grandes... aquellos grandes"
Ma accende quelli grandi, quelli grandi"

"la distancia sabes, es como el viento
La lontananza sai è come il vento
que hace olvidar a quien no se ama
Che fa dimenticare chi non s′ama
Ya ha pasado un año y es un incendio
È già passato un anno ed è un incendio
que, me quema el alma
Che mi brucia l'anima
yo que creía siempre ser el más fuerte
Io che credevo d′essere il più forte
Me he ilusionado en olvidarte
Mi sono illuso di dimenticare
y en cambio estoy aqui a recordar...
E invece sono qui a ricordare
a recordarte
A ricordare te

"la distancia sabes, es como el viento
La lontananza sai è come il vento
que hace olvidar a quien no se ama
Che fa dimenticare chi non s'ama
Ya ha pasado un año y es un incendio
È già passato un anno ed è un incendio
que quema el alma
Che brucia l'anima

ahora que ha pasado tanto tiempo
Adesso che è passato tanto tempo
daría la vida por tenerte junto a mi
Darei la vita per averti accanto
para volverte a ver al menos un solo instante
Per rivederti almeno un solo istante
por decirte... "perdoname"
Per dirti, "Perdonami"
no he comprendido nada de tu amor
Non ho capito niente del tuo bene
Y lo arrojé inutilmente
Ed ho gettato via inutilmente
la única cosa verdadera de mi vida
L′unica cosa vera della mia vita
tu amor por mi
L′amore tuo per me

(La distancia sabes, es como el viento) hola, amor, hola, no llores
(La lontananza sai è come il vento) ciao, amore, ciao, non piangere
(Que hace olvidar a quien no se ama) verás que volveré, te lo prometo, volveré
(Che fa dimenticare chi non s'ama) vedrai che tornerò, te lo prometto, ritornerò
te lo juro amor volveré
Te lo giuro, amore, ritornerò
(Ya ha pasado un año y es un incendio) porque te amo, te amo, regresaré
(È già passato un anno ed è un incendio) perché ti amo, ti amo, ritornerò
(Que me quema el alma) hola, amor, hola, te amo
(Che mi brucia l′anima) ciao, amore, ciao, ti amo

yo que creía siempre ser el más fuerte
Io che credevo d'essere il più forte
Me he ilusionado en olvidarte
Mi sono illuso di dimenticare
y en cambio estoy aqui a recordar...
Invece sono qui a ricordare
a recordarte
A ricordare te

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch