Translate to
Prêt
Pronto
Écoute, maman est près de toi ?
Ascolta mamma è vicino a te?
tu dois le dire à maman
devi dire a mamma
il y a quelqu'un qui
c′è qualcuno che
Qui es-tu, le seigneur de la dernière fois ?
Chi sei il signore dell'altra volta?
Je vais l'appeler mais elle prend un bain
vado a chiamarla ma sta facendo il bagno
Je ne sais pas s'il peut venir
non so se può venire
Dis-lui que je suis là
Dille che son qui
dis-lui que c'est important
dille che è importante
que j'attendrai
che aspetterò
Mais as-tu fait quelque chose à ma mère ?
Ma tu hai fatto qualche cosa alla mia mamma?
quand tu appelles, il me dit toujours
quando chiami tu mi dice sempre
dis-lui que je ne suis pas là
digli che non ci sono
Mais dis-moi, peux-tu déjà écrire ?
Ma dimmi sai scrivere di già
ta maison est belle
è bella la tua casa
Comment ça se passe à l'école ?
a scuola come va?
Bien mais comme ma mère travaille
Bene ma dato che la mia mamma lavora
c'est une voisine qui m'emmène à l'école
è una vicina che mi accompagna a scuola
mais je n'ai qu'une seule signature sur mon journal
però ho solo una firma sul mio diario
les autres ont leur père, pas moi
gli altri hanno quella del loro papà io no
Dis-lui que je souffre ici depuis six ans
Dille che son qui che soffro da sei anni
chérie, juste ton âge
tesoro proprio la tua età
Oh non! J'ai cinq ans
Eh no! io ho cinque anni
mais tu connais ma mère
ma tu la conosci la mia mamma
il ne m'a jamais parlé de toi
non mi ha mai parlato di te
attends, hein
aspetta, eh
le téléphone pleure
Piange il telefono
parce qu'elle ne viendra pas
perché lei non verrà
même si je crie je t'aime
anche se grido ti amo
Je sais qu'il ne m'écoutera pas
lo so che non mi ascolterà
le téléphone pleure
piange il telefono
pourquoi n'as-tu pas pitié ?
perché non hai pietà
mais personne ne me répondra
però nessuno mi risponderà
En été, partez en vacances à l'Hôtel Riviera
L′estate andate a villeggiare all'hotel riviera
Aimes-tu la mer ?
ti piace il mare?
Oh oui, tu sais que je sais nager
Oh si tanto, lo sai che so nuotare
mais dis-moi comment tu connais l'hôtel riviera
ma dimmi come fai a conoscere l'hotel riviera
tu y es allé aussi ?
ci sei stato anche tu?
Dis-lui que ma douleur est là pour vous deux
Dille la mia pena è qua a tutte e due
Je t'aime
vi voglio bene
Vous nous aimez !
Ci vuoi bene!
mais je ne t'ai jamais vu
ma io non t′ho mai visto
mais qu'est-ce qui ne va pas chez toi, pourquoi as-tu changé de voix ?
ma che cos′hai perché hai cambiato voce
mais tu pleures, pourquoi ?
ma tu piangi, perché?
le téléphone pleure
Piange il telefono
parce qu'elle ne viendra pas
perché lei non verrà
même si je crie je t'aime
anche se grido ti amo
Je sais qu'il ne m'écoutera pas
lo so che non mi ascolterà
le téléphone pleure
piange il telefono
pourquoi n'as-tu pas pitié ?
perché non hai pietà
mais personne ne me répondra
però nessuno mi risponderà
Mais rappelez-vous
ricordati però
Je pleure au téléphone
piango al telefono
la dernière fois maintenant
l'ultima volta ormai
et tu sauras pourquoi demain
ed il perché domani tu lo saprai
la faire attendre
falla aspettare
sort
sta uscendo
la faire arrêter
falla fermare
elle est partie
è andata via
si elle s'en allait
se è andata via
alors au revoir
allora addio
au revoir monsieur
arrivederci signore
Bonjour petit
ciao piccola
