Translate to
Ils se sont mariés dans le vieux cimetière
They were married in the old church yard
Et se sont promis d'être fidèle chacun pour l'autre
And they promised to be true to each other
Peu importe la difficulté de leurs vies
No matter how hard their lives might be
Mais comme des météorites qui sont tombés
But like meteors that fell
À travers des moment parallèles
Through moments parallel
Ils étaient bientôt rencontrés
They were soon to cross
Et sur différentes terres sur la Terre
And on different plots of earth
Ils sont tout les deux tombés
They both did fall
Même si leurs vies n'auront pas vraiment
Though their lives had really not
Été difficiles
Been hard at all
Oh là, quel dommage personne n'est à blâmer
Oh my, what a shame no one′s to blame
C'est juste arrivé de cette façon
It just happened that way
Et rien ne peut être dit
And there's nothing you can say
Quand deux personnes se disent au revoir, oh là
When two people say goodbye oh my
Deux frères ont promis de revenir
Two brothers promised they′d return
Quand la guerre qu'ils combattaient s'est terminée
When the war that they were fighting was over
Mais un seul a vécu pour tenir sa promesse
But only one lived to keep his vow
Et l'histoire qui m'a été racontée disait
And the story I was told said
Il a vécu jusqu'à un vieil âge avant que le temps gagne
He lived to be quite old before time won out
Quelqu'un a demandé si il savait
Someone asked if he knew what
Ce pour quoi ils avaient combattu
They both fought for
Main il ne se souvenait pas d'avoir déjà été à la guerre
But he could not recall he'd ever been to war
Oh là, quel dommage personne n'est à blâmer
Oh my, what a shame no one's to blame
C'est juste arrivé de cette façon
It just happened that way
Et rien ne peut être dit
And there′s nothing you can say
Quand deux personnes se disent au revoir, oh là
When two people say goodbye oh my
Car rien ne peut être
For there′s nothing you can
Dit quand c'est terminé
Say when it's over
Et rien ne peut être fait quand c'est fini
And there′s nothing you can do when it's done
Aucun combat ne peut être gagné
There′s no battle you can win
Et rien ne peut être commencé qui n'est pas déjà entâmé
And there's nothing to begin that′s not begun
À ce moment je me souviens de ton visage
In this moment I recall your face
Et je me demande si tu penses encore à moi
And I wonder if you still think about me
Parfois je pense encore à toi
Occasionally I still think of you
Et quand je regarde la rivière couler et
And I watch the river flow and
Je sais que je dois passer à autre chose mais c'est oh si difficile
I know I must let go but it's oh so hard
Car les vagues entourent mon petit canoë
For the waves are all around my small canoe
J'avais toujours espéré que ce bateau ait deux sièges
I had always hoped this boat could carry two
Oh là, quel dommage personne n'est à blâmer
Oh my, what a shame no one's to blame
C'est juste arrivé de cette façon
It just happened that way
Et rien ne peut être dit
And there′s nothing you can say
Quand deux personnes se disent au revoir, oh là
When two people say goodbye oh my
