On the Radio Portuguese translation

Donna Summer

Translate to

Alguém encontrou a carta que você me escreveu na rádio
Someone found a letter you wrote me on the radio
E eles disseram ao mundo como você se sentia
And they told the world just how you felt
Deve ter caído de um furo na sua velha jaqueta marrom
It must have fallen out of a hole in your old brown overcoat
Eles nunca disseram seu nome, mas eu sabia de quem eles estavam falando
They never said your name, but I knew just who they meant

Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Eu fiquei tão surpresa e chocada, e me perguntei também
I was so surprised and shocked, and I wondered, too
Se por acaso você ouviu por si mesmo
If, by chance, you heard it for yourself
Eu nunca contei pra uma mera alma como eu estava me sentindo sobre você
I never told a soul just how I′ve been feeling over you
Mas eles disseram bem alto, disseram enquanto estava no ar
But they said it really loud, they said it on the air

Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh
Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh
Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh
Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh

Agora, agora, não te machuca quando você ouve nossa música?
Now, now, don't it kinda strike you sad when you hear our song?
As coisas não são como as mesmas desde que terminamos, no último mês de Junho
Things are not the same since we broke up last June
A única coisa que eu quero ouvir é que você ainda me ama
The only thing that I wanna hear is that you love me still
E que você acha que estará voltando para casa o mais breve possível
And that you think you′ll be comin' home real soon

Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
É, me senti orgulhosa quando ouvi ele dizer
Yeah, it kinda made me feel proud when I heard him say
Você não encontrava as palavras para dizer você mesmo
You couldn't find the words to say it yourself
E agora no meu coração, eu sei que posso falar o que eu realmente sinto
And now in my heart, I know I can say what I really feel
Porque eles disseram bem alto, disseram enquanto estava no ar
′Cause they said it really loud, they said it on the air

Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh
Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh
Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh
Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh
No rádio
On the radio

Se você pensa que o amor não é encontrado na rádio
If you think that love isn′t found on the radio
Então sintonize, você pode encontrar o amor que você perdeu
Then tune right in, you may find the love you lost
Porque agora estou sentada aqui com o homem que mandei embora há muito tempo
'Cause now I′m sitting here with the man I sent away long ago
Soou muito alto, eles disseram muito alto
It sounded really loud, he said it really loud

Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh
Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh
Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh
Na rádio, whoa-oh-oh-oh
On the radio, whoa-oh-oh-oh
No rádio
On the radio

Powered by musixmatch