Translate to
Un jour s'est levé une fois
A day once dawned
Tandis que les dormeurs bâillaient
As sleepers yawned
Une journée de feuilles si vertes-io
A day of leaves so green-i-o
Qu'un homme montait haut
That a man rode high
Dans le ciel du bricoleur
In the tinker′s sky
Et m'a supplié d'aller courir-o
And begged me to go running-o
Et suivez le chemin du Gypsy-o
And follow the path of the Gypsy-o
Les algues s'accrochent aux anneaux de rubis
Seaweed clings to ruby rings
Sur les doigts de ma dame-o
On the fingers of my lady-o
Et les gens de la ville
And the people in the town
Ils ne regarderaient pas autour de eux
They would not look round
Pour me voir partir en courant
To see me go a-running-o
Sur les traces du Gypsy-o enchanté
On the trail of the enchanted Gypsy-o
J'ai dépassé la clairière
I passed the glade
Et a pris près de l'ombre
And took near shade
Sous un chêne si tortueux
Beneath an oak so twisty-o
Et une vision que j'ai vue
And a vision I saw
Comme le corbeau a rampé
As the crow did craw
Je n'ai plus besoin de chercher-o
No more need I go searching-o
Sur les traces du Gypsy-o enchanté
On the trail of the enchanted Gypsy-o
Les algues s'accrochent aux anneaux de rubis
Seaweed clings to ruby rings
Sur les doigts de ma dame-o
On the fingers of my lady-o
Et les gens de la ville
And the people in the town
Ils ne regarderaient pas autour de eux
They would not look round
Pour me voir partir en courant
To see me go a-running-o
Sur les traces du Gypsy-o enchanté
On the trail of the enchanted Gypsy-o
Sa caravane
His caravan
A été peint à la main
Was a-painted by hand
Cela a touché tous les cailloux de l'océan-o
That's touched every pebble in the ocean-o
Et les photos là
And the pictures there
Ils se déplacent dans les airs
They move in thin air
Il y a toujours un récit
There forever a-telling-o
Les queues du Gypsy-o enchanté
The tails of the enchanted Gypsy-o
Les algues s'accrochent aux anneaux de rubis
Seaweed clings to ruby rings
Sur les doigts de ma dame-o
On the fingers of my lady-o
Et les gens de la ville
And the people in the town
Ils ne regarderaient pas autour de eux
They would not look round
Pour me voir partir en courant
To see me go a-running-o
Pour suivre le chemin du Gypsy-o
For to follow the path of the Gypsy-o
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
