Translate to
Toute la nuit, je t'ai regardé, peux-tu dire que je te veux ?
All night I′ve, been staring, can you tell I want you?
Ça ne peut pas être trop grand, ouvert, il n'y a rien, je ne le ferai pas
Can't be too, wide open, there′s nothing, I won't do
juste pensé que vous devriez savoir
Oh, just thought you should know
cause quand vous commencez à rire
That's when you start to laugh
je veux juste ce que je ne peux pas savoir
Saying I just want what I can′t have
ne me donnera même pas une chance
Won′t even give me a chance
prétendant que je suis juste pas aussi sérieux que vous
Claiming I'm just not as serious as you
si vous saviez seulement que c'est sérieux
Shorty if you only knew, this is serious
j'emerai bien pas être célèbre
I wish I, wasn′t famous
j'emerai être encore à l'école
I wish I, was still in school
Pour que je puisse t'avoir dans ma chambre d'étudiant
So that I could have you in my dorm room
Je te le mettrais sur le dos, c'est fou
I would put it on you, crazy
cause quand vous commencez à rire
That's when you start to laugh
je veux juste ce que je ne peux pas savoir
Saying I just want what I can′t have
ne me donnera même pas une chance
Won't even give me a chance
prétendant que je suis juste pas aussi sérieux que vous
Claiming I′m just not as serious as you
si vous saviez seulement que c'est sérieux
Shorty if you only knew, this is serious
Debout toute la nuit
Up all night
Debout toute la nuit
Up all night
Debout toute la nuit
Up all night
Debout toute la nuit
Up all night
Debout toute la nuit
Up all night
Debout toute la nuit
Up all night
Debout toute la nuit
Up all night
