Translate to
L'homme ne vit pas d'un battage médiatique, hein?
Man don′t live of a di hype, huh?
Vraiment ting, ay
Real ting, ay
Yeah, J'arrive en Lexus comme si on était en 2007
Yeah, I pull up in Lexus' like it′s '07
Je viens de cambrioler un endroit, Je dois en cambrioler un autre
I just hit a lick, I got to hit a next one
L'année passée je sais que tu as appris ta leçon
Last year I know you learned your lesson
Je peux t'aider avec le GPS si t'as besoin d'une adresse
I could GPS you if you need addressin'
Je suis un boss, je suis le plus grand pote
Boss up, I′m the bigger homie
Mais j'ai un an de plus que mon petit ami
But I′m one year older than my lil' homie
'09 ils enchérissaient 'sur moi
′09 they was biddin' on me
Mais je suis un jeune argent, je l'ai écrit sur moi
But I′m Young Money, got it written on me
Ok maintenant on a un peu d'action
Ok, now we got some action
Tous ce que j'ai dit, c'est arrivé
Everything I said, it happened
Ce garçon léger en tant que Michael Jackson
That boy light as Michael Jackson
Mais sur les vers, il a été noir
But on verses, he been blackin'
Chasin 'femmes une distraction
Chasin′ women a distraction
Ils veulent être à la télé juste à côté de moi
They wan' be on TV right next to me
Tu ne peux pas être ici juste à côté de moi
You cannot be here right next to me
Ne vois-tu pas Riri juste à côté de moi?
Don't you see Riri right next to me?
Je déteste particulièrement un rappeur
I hate a rapper especially
Ils se sentent pareils mais le cache
They feel the same, but they hide it
Ils en parlent juste en privé
They just discuss it in private
On ne s'entend pas mec, on a essayé
Don′t get along, man, we tried it
À quoi ça sert d'essayer?
What′s the point in even tryin'?
Je déteste si spécialement une personne niaise
I hate a goofy especially
Ils meurent toujours de me mentionner
They always dyin′ to mention me
Ils doivent finir par mourir
They gotta die out eventually
Je ne peux pas te donner la recette
I cannot give you the recipe
Vous savez que le jeu est vendu séparément
You know the game is sold separately
Jure que je viens d'avoir une révélation
Swear I just had an epiphany
Ça m'a coûté 50 au Tiffany's
It cost me 50 at Tiffany's
Crie le à Tiffany, Stephanie
Shout out to Tiffany, Stephanie
Ils étaient habitués à toujours venir me voir
They used to always come check for me
Mes ennemis veulent être amis avec mes autres ennemis
My enemies wanna be friends with my other enemies
Je ne vais pas laisser ça m'arriver
I don′t let it get to me
Fini
Done
Regarde ce que j'ai fait dans ma vie
Look what I've done in my life
Je dois compter et compter encore
I had to count it and count it again
Pour être sûre que l'argent est complet
To make sure the money was right
Ils aiment parler
They love to talk
Moi, je fais juste le battage médiatique
Me, I′m just dunnin' the hype
Moi, je fais juste le battage médiatique
Me, I'm just dunnin′ the hype
Moi , j'ai juste finis, finis, finis, finis, finis
Me, I′m just done, done, done, done, done
Je ne prends pas cette merde pour acquis, je fais ma propre propagande
I don't take this shit for granted, I do my own propaganda
Je me sens comme Juelz Santana, la jambe suspendue au Phantom
I feel like Juelz Santana, leg hangin′ out the Phantom
6 froid comme l'Alaska, vues déjà un classique
6 cold like Alaska, Views already a classic
Roy hors d'ici comme la NASA, bustin '1 est hors du plastique
Roy outta here like NASA, bustin' 1′s out the plastic
Son gramme trop poppin 'pour la baiser
Her gram too poppin' to fuck her
La chaîne est trop lourde pour la rentrer, je suis sérieux
The chain too heavy to tuck it, I′m serious
Je nourris ma famille avec ça
I feed my family with this
Donc ce été ne joue pas avec mon argent je suis serieux
So don't play with my money this summer, I'm serious
Je ne suis pas à court de matériel
I don′t run out of material
Tu ne devrais pas me parler à cette période
You shouldn′t speak on me, period
Tu essais de leur donner ta version de l'histoire
You try to give 'em your side of the story
Ils l'ont entendu, mais ils ne l'ont pas entendu
They heard it, but they wasn′t hearin' it
Ils ressentent un moyen et ne le cacheront pas
They feelin′ a way and won't hide it
Niggas fait être silencieux
Niggas done bein′ silent
On ne s'entend pas mec, on a essayé
Don't get along, man, we tried it
Quel est l'intérêt d'essayer?
What's the point of even tryin′?
Je déteste si spécialement une personne niaise
I hate a goofy especially
Ils meurent toujours de me mentionner
They always dyin′ to mention me
Ils doivent y aller, ils doivent y aller
They gotta go, they gotta go
Ils vont mourir éventuellement
They gonna die out eventually
Je ne peux pas leur donner aucune empathie
I cannot give 'em no empathy
J'aurai des B à 70 ans
I′ma have B's when I′m 70
Ils ne peuvent pas baiser avec l'héritage
They cannot fuck with the legacy
Je ne sais pas ce qu'il reste d'autre pour moi
I don't know what else is left for me
Après cela, personne ne me menace
After this no one a threat to me
Mes ennemis veulent être amis avec mes autres ennemis
My enemies wanna be friends with my other enemies
Je ne vais pas laisser ça m'arriver
I don′t let it get to me
Fini
Done
Regarde ce que j'ai fait dans ma vie
Look what I've done in my life
Je dois compter et compter encore
I had to count it and count it again
Pour être sûre que l'argent est complet
To make sure the money was right
Ils aiment parler
They love to talk
Moi, j'ai juste finis avec le tapage publicitaires
Me, I'm just done in the hype
Moi, j'ai juste finis avec le tapage publicitaires
Me, I′m just done in the hype
Moi , j'ai juste finis, finis, finis, finis, finis
Me, I′m just done, done, done, done, done