Shot for Me Spanish translation

Drake

Translate to

Puedo verlo en tus ojos, estás enojado.
I can see it in your eyes, you′re angry
El arrepentimiento se ha apoderado de lo que sientes ahora
Regret got shit on what you're feeling now
Enojado porque no es como yo
Mad ′cause he ain't like me
Oh, estás enojado porque nadie lo hizo como yo.
Oh, you mad 'cause nobody ever did it like me
Todo el cuidado que tendría, todo el amor que hicimos
All the care I would take, all the love that we made
Ahora estás tratando de encontrar a alguien que reemplace lo que te di.
Now you′re trying to find somebody to replace what I gave to you
Es una pena que no lo hayas conservado, Alisha, Catya.
It′s a shame you didn't keep it, Alisha, Catya
Sé que vas a escuchar esto
I know that you gon′ hear this

Soy el hombre, sí, lo dije.
I'm the man, yeah, I said it
Perra, soy el hombre, no lo olvides.
Bitch, I′m the man, don't you forget it
La forma en que caminas, esa soy yo
The way you walk, that′s me
La forma en la que hablas, esa soy yo
The way you talk, that's me
Por la forma en que te recogiste el pelo, ¿olvidaste que soy yo?
The way you got your hair up, did you forget that's me?
Y la voz en el altavoz ahora mismo, esa soy yo, esa soy yo.
And the voice in the speaker right now, that′s me, that′s me
Y la voz en tu oído, esa soy yo
And the voice in your ear, that's me
¿No ves que lo logré? Sí, lo logré.
Can′t you see that I made it? Yeah, I made it
Primero te hice quien eres y luego lo hice.
First I made you who you are and then I made it
Y estás perdido con tus damas
And you're wasted with your ladies
Sí, soy la razón por la que siempre te desvaneces.
Yeah, I′m the reason why you always getting faded

Tómate un trago por mí (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Take a shot for me (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Tómate un trago por mí (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Take a shot for me (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Tómate un trago por mí (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Take a shot for me (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Un trago para mí (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
A shot for me (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
(Sí) un trago para mí
(Yeah) a shot for me

Está bien, mira, soy honesto.
Okay look, I'm honest
Chica, no puedo mentir, te extraño.
Girl, I can′t lie, I miss you
Tú y la música eran las únicas cosas con las que me comprometí.
You and the music were the only things that I commit to
Nunca te engañé, para que conste, cuando estaba contigo.
I never cheated, for the record, back when I was with you
Pero creíste en todo menos en mí, niña, no te entiendo.
But you believed in everything but me girl, I don't get you

Ella dice: "Sé que has cambiado".
She says, "I know you changed
Nunca te veo porque siempre estás ocupado haciendo cosas.
I never see you 'cause you′re always busy doing things
Realmente desearía que ella tuviera una forma diferente de ver las cosas.
I really wish she had a different way of viewing things
Creo que la ciudad de la que venimos simplemente arruinó las cosas.
I think the city that we′re from just kinda ruined things
Es un lugar tan pequeño, no hay mucho que hacer excepto hablar y escuchar.
It's such a small place, not much to do but talk and listen
Los hombres están celosos y las mujeres compiten entre sí.
The men are jealous and the women all in competition
Y ahora tus amigos te cuentan historias que a menudo malinterpretas.
And now your friends telling you stories that you often misinterpret
Y mancha todas tus imágenes del "Sr. Perfecto"
And taint all your images of "Mr. Perfect"

Me di cuenta de que habías estado llorando toda la noche y bebiendo todo el verano.
I could tell that you been crying all night, drinking all summer
Orando por tu felicidad, espero que te recuperes, ah
Praying for your happiness, hope that you recover, ah
Éste es uno que sé que odiaste cuando lo escuchaste.
This is one I know you hated when you heard it
Y es peor porque sabes que me lo merezco.
And it′s worse because you know that I deserve it

Tómate un trago por mí (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Take a shot for me (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Tómate un trago por mí (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Take a shot for me (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Tómate un trago por mí (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Take a shot for me (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Un trago para mí (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
A shot for me (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Un trago para mi
A shot for me


Yeah
Que tus vecinos te respeten
May your neighbors respect you
Los problemas te descuidan, los ángeles te protegen.
Trouble neglect you, angels protect you
Y el cielo te acepte
And Heaven accept you

Powered by musixmatch