Translate to
Il y a quelque chose chez cette fille
There′s something about this girl
Une sorte de magie
Some kind of magic
Je jure qu'elle m'a jeté un sort
Swear she cast a spell on me
Ce n'est pas la première fois
Not the first time
C'est peut-être le dernier
Might be the last
Je ne peux pas laisser passer ce moment
Can't let this moment slip away
Essayez de trouver les mots
Try to find the words
Aucun ne me convient
None sit right with me
Un air de confiance
Air of confidence
Mais je peux à peine respirer
But I can barely breathe
Elle est sans souci
She′s without a care
Électrifié et maintenu là
Electrified and held there
Mille volts m'enflamment
A thousand volts igniting me
Ses vagues s'écrasent sur moi
Her waves crash over me
Loin en dessous, hors de portée
Far below, out of reach
Le ressac, ma rêverie
The undertow, my reverie
Tristesse dans son sourire
Sadness in her smile
Mon amour, ça fait longtemps
Love, it's been a while
Proche mais loin
Near but far away
Elle le poursuit chaque jour
She chases it each day
Une promesse de revenir
A promise to come back
Pendant tout ce temps, j'attends toujours
All the while still waiting
Il semble qu'il ait perdu son chemin
Seems it lost its way
Hors de portée, tout simplement trop difficile à atteindre
Out of reach, just too hard to reach
Tu laisses ta vie filer
You're letting your life slip away
Hors de portée, oui, c'est difficile à atteindre
Out of reach, yeah, it′s hard to reach
Il y a un autre jour
There′s another day
Même si tu souffres et que tu as peur
Although you're hurting and afraid
Tu es plus fort qu'hier
You′re stronger than yesterday
