Translate to
Strana sensazione subconscia
Subconscious strange sensation
Rilassamento inconscio
Unconscious relaxation
Che incubo piacevole
What a pleasant nightmare
E non vedo l'ora di tornare lì di nuovo
And I can′t wait to get there again
Ogni volta che chiudo i miei occhi
Every time I close my eyes
C'è un'altra vivida sorpresa
There's another vivid surprise
Un'altra intera vita attende
Another whole life waiting
Capitoli non conclusi, che scompaiono
Chapters unfinished, fading
Ora più vicino
Closer now
Lentamente compare
Slowly coming into view
Sono arrivato
I′ve arrived
Luce accecante che risplende attraverso
Blinding sunshine beaming through
C'è una casa che mi attrae
There's a house I'm drawn to
Ambientazione familiare, niente di nuovo
Familiar settings, nothing new
C'è un percorso che conduce lì
And there′s a pathway leading there
Con un freddo inquietante nell'aria
With a haunting chill in the air
C'è una stanza in cima alle scale
There′s a room at the top of the stairs
Ogni notte vengo attirato lì su
Every night I'm drawn up there
E c'è una ragazza nello specchio
And there′s a girl in the mirror
Il suo volto diventa sempre più chiaro
Her face is getting clearer
Giovane ragazza, non vuoi dirmi perché sono qui?
Young child, won't you tell me why I′m here?
Nei suoi occhi
In her eyes
Percepisco una storia mai raccontata
I sense a story never told
Dietro il travestimento
Behind the disguise
C'è qualcosa che le lacera l'anima
There's something tearing at her soul
Stanotte sto cercando
Tonight I′ve been searching for it
Un sentimento che è dentro in fondo a me
A feeling that's deep inside me
Stanotte sto cercando
Tonight I've been searching for
Colui che nessuno conosce
The one that nobody knows
Cercando di liberarmi
Trying to break free
Non posso farne a meno
I just can′t help myself
Mi sento come se stessi impazzendo
I′m feeling like I'm going out of my head
Mi spezza il cuore a metà
Tears my heart into two
Non sono quello che il dormiente pensava di conoscere
I′m not the one, the sleeper thought he knew
Di nuovo in piedi
Back on my feet again
Occhi aperti sul mondo reale
Eyes open to the real world
Metropolis mi circonda
Metropolis surrounds me
Lo specchio è infranto, la ragazza
The mirror's shattered the girl
Perchè quest'altra vita mi perseguita ogni giorno?
Why is this other life haunting me every day?
Mi precipiterei dall'altra parte se solo sapessi come
I′d break through to the other side if only I'd find the way
Qualcosa è terribilmente familiare
Something′s awfully familiar
Una sensazione difficile da ignorare
The feeling's so hard to shake
Posso aver vissuto in quell'altro mondo?
Could I have lived in that other world?
È un collegamento che sono destinato a fare
It's a link that I′m destined to make
Ancora alla ricerca, ma non so di cosa
Still searching but I don′t know what for
La chiave mancante per sbloccare la porta della mia mente
The missing key to unlock my mind's door
Oggi sto cercando
Today I am searching for it
Una sensazione che non vuole andare via
A feeling that won′t go away
Oggi sto cercando
Today I am searching for
Colui che solo io conosco
The one that I only know
Cercando di liberarmi
Trying to break free
Non posso farne a meno
I just can't help myself
Mi sento come se stessi impazzendo
I′m feeling like I'm going out of my head
Mi spezza l'anima a metà
Tears my soul into two
Non sono quello ho sempre conosciuto
I′m not the one I thought I've always knew
Non posso farne a meno
I just can't help myself
Mi sento come se stessi impazzendo
I′m feeling like I′m going out of my head
Misterioso, strano deja vu
Uncanny, strange deja vu
Ma non ci faccio caso
But I don't mind
Spero di trovare la verità
I hope to find the truth
