Translate to
Caer a través de páginas de Martens sobre los ángeles
Falling through pages of Martens on angels
Sintiendo mi corazón tirar hacia el oeste
Feeling my heart pull west
vi el futuro vestido como un extraño
I saw the future dressed as a stranger
amor en una prenda de baño descolorida
Love in a space-dye vest
amar es un acto de sangre y yo estoy sangrando
Love is an act of blood and I′m bleeding
una piscina con la figura de un corazón
A pool in the shape of a heart
una hermosa proyección en el reflejo
Beauty projection in the reflection
siempre es la peor forma de empezar
Always the worst way to start
"Pero él es del tipo que no puede conocer a nadie íntimamente
"But he's the sort who can′t know anyone intimately
Menos de toda una mujer
Least of all a woman
No sabe lo que es una mujer
He doesn't know what a woman is
Él te quiere por una posesión
He wants you for a possession
Algo para mirar , como una pintura o una caja musical
Something to look at like a painting or an ivory box
Algo para poseer y mostrar
Something to own and to display
Él no quiere que seas real, que pienses o que vivas
He doesn't want you to be real or to think or to live
Él no te ama, pero yo te amo
He doesn′t love you, but I love you
Quiero que tengas tus propios pensamientos, ideas y sentimientos.
I want you to have your own thoughts and ideas and feelings
Incluso cuando te abrazo
Even when I hold you in my arms
Es nuestra última oportunidad ... "
It′s our last chance..."
ahora que te vas , estoy intentando aceptarlo
Now that you're gone I′m trying to take it
aprendiendo a controlar la ira
Learning to swallow the rage
encontrando a una nueva chica , creo que podemos hacerlo
Found a new girl I think we can make it
tanto como ella se quede en la página
As long as she stays on the page
así no es como quiero que termine
This is not how I want it to end
y nunca me abriré de nuevo
And I'll never be open again
"... me iba a mudar ...
"...I was gonna move out...
Ummm ... consigue, consigue un trabajo, consigue mi propio lugar
Ummm... get, get a job, get my own place
Ummm, pero ... voy al centro comercial donde quiero trabajar
Ummm, but... I go into the mall where I want to work
Y me dicen, yo era demasiado joven ... "
And they tell me, I′m, I was too young..."
"Algunas personas dieron consejos antes sobre enfrentar los hechos, sobre enfrentar la realidad
"Some people, gave advice before about facing the facts, about facing reality
Y este es, sin lugar a dudas, su mayor desafío.
And this is, this without a doubt, is his biggest challenge ever
Va a tener que enfrentarlo
He's going to have to face it
Vas a tener que intentar, va a tener que intentar y
You′re gonna have to try, he's gonna to have to try and
eh, y, y obtener ayuda aquí
uh, and, and, and get some help here
Quiero decir que nadie puede decir que saben cómo se siente ".
I mean no one can say they know how he feels."
"Eso, entonces dicen que, ya sabes, como Houston o algo así
"That, so they say that, in ya know, like, Houston or something
Diría que son ciento ochenta grados, pero hace calor seco ".
You'd say it′s a hundred and eighty degrees but it′s a dry heat."
En Houston dicen eso?
"In Houston they say that?"
Oh, tal vez no. Estoy todo mezclado.
"Oh, maybe not. I'm all mixed up."
Seque hasta que lleguen a la piscina ".
"Dry until they hit the swimming pool."
"... Me levanto con el sol ... Escucha.
"...I get up with the sun... Listen.
Tienes tu propia habitación para dormir
You have your own room to sleep in
No me importa lo que haces, no me importa cuándo
I don′t care what you do, I don't care when
Esa puerta se cierra, esa puerta se cierra por la noche a las nueve en punto
That door gets locked, that door gets locked at night by nine o′clock
Si no estás en esta casa a las nueve en punto
If you're not in this house by nine o′clock
Entonces será mejor que encuentres un lugar para dormir
Then you'd better find some place to sleep
Porque no vas a ser un vagabundo en esta casa ".
Because you're not going to be a bum in this house."
La cena está lista ... "
"Supper is ready..."
No hay nadie que tome mi culpa
There′s no one to take my blame
Si ellos quisieran
If they wanted to
No hay nada que me mantenga sano
There′s nothing to keep me sane
y es todo lo mismo para ti
And it's all the same to you
No hay lugar para colocar mi objetivo
There′s nowhere to set my aim
Porque estoy en todas partes
So I'm everywhere
Nunca te me acerques denuevo
Never come near me again
¿De verdad crees que te necesito?
Do you really think I need you?
Nunca estaré abierto de nuevo
I′ll never be open again
Nunca podría volver a estar abierto
I could never be open again
Nunca estaré abierto de nuevo
I'll never be open again
Nunca podría volver a estar abierto
I could never be open again
Y yo sonreire y aprendere a fingir
And I′ll smile and I'll learn to pretend
y nunca me abriré de nuevo
And I'll never be open again
y no voy a tener más sueños que defender
And I′ll have no more dreams to defend
y nunca me abriré de nuevo
And I′ll never be open again
