Translate to
Assez fier de vous pour m'appeler arrogant
Proud enough for you to call me arrogant
Assez avide pour être qualifié de voleur
Greedy enough to be labeled a thief
Assez En colère pour moi et d'aller blesser un homme
Angry enough for me to go and hurt a man
Le plus grave pour moi de ne pas avoir de chagrin
Cruel enough for me to feel no grief
Jamais une partie seulement d'elle
Never could have just a part of it
J'ai toujours besoin de plus pour passer
I always need more to get by
Se rendre au cœur de ça
Getting right down to the heart of it
La racine de tout le mal a couru toute ma vie
The root of all evil has been running my whole life
Assez sale pour que je convoite, ne laissant plus rien à qui faire confiance
Dirty enough for me to lust, leaving nothing left to trust
Plus jaloux que de se sentir envieux
Jealous enough to still feel envious
Assez paresseux pour dormir toute la journée et laisser ma vie se gâter
Lazy enough to sleep all day and let my life just waste away
Assez égoïste pour vous faire attendre
Selfish enough to make you wait for me
Poussé aveuglément par nos péchés, induit en erreur si facilement
Driven blindly by our sins, misled so easily
Entièrement prêt à le laisser derrière
Entirely ready to leave it behind
Je prie de me libérer
I′m begging to break free
Prends tout de moi
Take all of me
Les désirs qui persistent profondément
The desires that keep burning deep inside
Éloignez-les tous
Cast them all away
Et aidez-moi à me donner du courage de faire face à un autre jour
And help to give me strength to face another day
Je suis prêt
I am ready
Aidez-moi à être ce que je peux être
Help me be what I can be
La peur égocentrique m'a retenu
Self-centered fear has got a hold of me
Me serrant la gorge
Clutching my throat
La colère de soi-même courbe à travers moi
Self-righteous anger running all through me
Prêt à exploser
Ready to explode
La procrastination me paralyse
Procrastination paralyzing me
Me voulant mort
Wanting me dead
Ces obsessions qui me cachent
These obsessions that keep haunting me
Ne me quittera pas la tête
Won't leave my head
Aidez-moi à faire pour moi ce que je ne peux pas faire moi-même
Help to do for me what I can′t do myself
Prenez cette peur et cette douleur
Take this fear and pain
Je ne peux pas m'évader de cette prison tout seul
I can't break out this prison all alone
Aidez-moi à casser ces chaînes
Help me break these chains
Humilité maintenant mon seul espoir
Humility now my only hope
Ne veux-tu pas me prendre tout entier, guérir cette âme mourante ?
Won't you take all of me, heal this dying soul?
Je peux sentir mon corps briser
I can feel my body breaking
Je peux sentir mon corps briser
I can feel my body breaking
Je suis prêt à tout laisser
I′m ready to let it all go
Je peux sentir mon corps trembler
I can feel my body shaking
Juste à la base
Right down to the foundation
La racine de tout cela
The root of it all
Prends tout de moi
Take all of me
Les désirs qui persistent profondément
The desires that keep burning deep inside
Éloignez-le
Cast it all away
Et aidez-moi à me donner du courage de faire face à un autre jour
And help to give me strength to face another day
Je suis prêt
I am ready
Aidez-moi à être ce que je peux être
Help me be what I can be
Je suis prêt
I am ready
Viens à moi, emmène-moi
Come to me, take me away
