Translate to
... Llamando a todos los estadounidenses de inteligencia superior a la media ...
Calling all Americans of above-average intelligence
Graduados universitarios, solicite hoy ...
College graduates, apply today
Ven a diezmar dictaduras y derrocar regímenes
Come decimate dictatorships and overthrow regimes
En lugares lejanos y exóticos, las vacaciones de tus sueños
In exotic far-off places the vacation of your dreams
Reunirás gobiernos títeres y jugarás la mano de Dios
You′ll assemble puppet governments and play the hand of God
Somos un escuadrón de lucha contra el crimen con igualdad de oportunidades
We're an equal-opportunity crime fighting squad
Ciudadano C.I.A.
Citizen C.I.A
Ciudadano C.I.A.
Citizen C.I.A
Ahora he entrenado un ejército para que mis hijos peleen un día
Now I′ve trained an army for my kids to fight one day
Les enseñaremos todos nuestros secretos y luego nos iremos
We'll teach them all our secrets, and then we'll walk away
Estamos hasta las rodillas en la guerrilla, sí, la fiesta nunca se detiene
We′re knee-deep in guerrillas, yeah, the party never stops
Policía encubierto de los Estados Unidos de América
United States of America undercover cop
Ciudadano C.I.A.
Citizen C.I.A
Ciudadano C.I.A.
Citizen C.I.A
Cinco semanas de vacaciones pagadas y 401K
Five weeks paid vacation and a 401K
Ciudadano C.I.A.
Citizen C.I.A
Ciudadano C.I.A.
Citizen C.I.A
Dijeron que he estado trabajando con Sydney, las malas noticias apestan.
They said I′ve been working with Sydney, bad news sucks
