Informer French translation

Dropkick Murphys

Translate to

Pourquoi lui avez-vous donné dix-huit ans
Why′d you give him eighteen years
Laisser une famille se noyer dans les larmes
Leave a family drowning in tears
Petit garçon ou petite fille
Baby boy or baby girl
Leur vie est désormais un véritable enfer.
Now their life's a living hell
Certains disent que cela ne devrait pas être fait
Some say it shouldn′t be done
Mais la vie au chômage, c'est pas la joie.
But life on the dole it ain't no fun

Ça n'aurait pas dû se passer comme ça, tu es un informateur
Shouldn't have been done you′re an informer
Ça n'aurait pas dû se passer comme ça, tu es un informateur
Shouldn′t have been done you're an informer
Ça n'aurait pas dû se passer comme ça, tu es un informateur maintenant.
Shouldn′t have been done you're an informer now

Il n'était pas obligé de le dénoncer à la loi.
He didn′t have to name him to the law
Juste pour l'empêcher de devenir pauvre
Just to stop him from being poor
J'espère que les enfants n'y renonceront pas.
Hope the kids won't forgo
Sans père à cause de toi
Without a dad because of you
Certains disent que cela ne devrait pas être fait
Some say it shouldn′t be done
Mais la vie au chômage, c'est pas la joie.
But life on the dole it ain't no fun

Ça n'aurait pas dû se passer comme ça, tu es un informateur
Shouldn't have been done you′re an informer
Ça n'aurait pas dû se passer comme ça, tu es un informateur
Shouldn′t have been done you're an informer
Ça n'aurait pas dû se passer comme ça, tu es un informateur maintenant.
Shouldn′t have been done you're an informer now

Alors, qu'est-ce que vous y gagnez ?
So what do you get out of this
Une maigre récompense et vous avez vendu votre âme.
Small reward and you sold your soul
Que te dit le visage dans le miroir ?
What does the face in the mirror say to you

Ça n'aurait pas dû se passer comme ça, tu es un informateur
Shouldn′t have been done you're an informer
Ça n'aurait pas dû se passer comme ça, tu es un informateur
Shouldn′t have been done you're an informer
Ça n'aurait pas dû se passer comme ça, tu es un informateur maintenant.
Shouldn't have been done you′re an informer now

Ça n'aurait pas dû se passer comme ça, tu es un informateur
Shouldn′t have been done you're an informer
Ça n'aurait pas dû se passer comme ça, tu es un informateur
Shouldn′t have been done you're an informer

Powered by musixmatch