Rebels With a Cause Spanish translation

Dropkick Murphys

Translate to

Como punto de conversación, el era la referencia de la relación
As a point of conversation, he was referencing relation
Desde la esquina de donde venía y la empresa que el mantendría
From the corner he came from, the company he′d keep
Ella era de un país lejos de la ciudad
She was from the country far from the city
Compartían un amor pero estaban destinados a la derrota
They shared one love, they were destined for defeat
El fue torturado y tuvo problemas
He was tortured, he was troubled
Ella estaba enferma y estaba perdida
She was sick and she was lost
Buscando una respuesta, rebeldes con una causa
Searching for an answer, rebels with a cause
Haciendo lo que hacían para conseguir lo que necesitaban
Doing what they do to get what they need
La vida era barata y no habían garantías
Life was cheap, there were no guarantees

Niños sin salida, no los quieres, no los necesitas
Dead end kids, you don't want ′em, you don't need 'em
Y siempre encontrarás una razón cuando necesites descartarlos
And you′ll always find a reason when you need to write ′em off
Niños sin salida, puedes tomarlos o puedes dejarlos
Dead end kids, you can take 'em, you can leave ′em
Dijiste que nunca escucharían, dijiste que estarían mejor
You said they'd never listen, you said they′d be better off
Pero creímos en ti, lo sabíamos desde el principio
But we believed in you, we knew it from the start
Hey chico! Tienes corazón
Hey kid! You've got heart

Eran miserables, rudos y ageasivos
They were wretched, they were raw, they were tough and they were mean
Estaban asustados, tenían frío y estaban en algún lugar intermedio
They were scared, they were cold, they were somewhere in between
Buscando por una oportunidad de alguien a quien le creyeron
Looking for a chance from someone who believed
Recuerda que lo que ves no es siempre lo que parece
Remember what you see ain′t what always what it seems
Así que dale la mano a un niño y levantalo y quítale el polvo
Just give a kid a hand, lift him up and dust him off
Muchos tropezarán, otros se perderán
Many will stumble, others will be lost
Pero de todos quienes fracasaron, muchos otros tuvieron éxito
For all who failed, so many would succeed
No te enojes con los niños, enojate con la codicia
Don't be angry at the kids, be angry at the greed

Niños sin salida, no los quieres, no los necesitas
Dead end kids, you don't want ′em, you don′t need 'em
Y siempre encontrarás una razón cuando necesites descartarlos
And you′ll always find a reason when you need to write 'em off
Niños sin salida, puedes tomarlos o puedes dejarlos
Dead end kids, you can take ′em, you can leave 'em
Dijiste que nunca escucharían, dijiste que estarían mejor
You said they′d never listen, you said they'd be better off
Pero creímos en ti, lo sabíamos desde el principio
But we believed in you, we knew it from the start
Hey chico! Tienes corazón
Hey kid! You've got heart

Niños sin salida, no los quieres, no los necesitas
Dead end kids, you don′t want ′em, you don't need ′em
Niños sin salida y siempre los descartarás
Dead end kids, you'll always write ′em off
Niños sin salida, puedes tomarlos o puedes dejarlos
Dead end kids, you can take 'em, you can leave ′em
Niños sin salida, dijiste que estarían mejor
Dead end kids, you said they'd be better off

Niños sin salida, no los quieres, no los necesitas
Dead end kids, you don't want ′em, you don′t need 'em
Y siempre encontrarás una razón cuando necesites descartarlos
And you′ll always find a reason when you need to write 'em off
Niños sin salida, puedes tomarlos o puedes dejarlos
Dead end kids, you can take ′em, you can leave 'em
Dijiste que nunca escucharían, dijiste que estarían mejor
You said they′d never listen, you said they'd be better off

Niños sin salida, no los quieres, no los necesitas
Dead end kids, you don't want ′em, you don′t need 'em
Y siempre encontrarás una razón cuando necesites descartarlos
And you′ll always find a reason when you need to write 'em off
Niños sin salida, puedes tomarlos o puedes dejarlos
Dead end kids, you can take ′em, you can leave 'em
Dijiste que nunca escucharían, dijiste que estarían mejor
You said they′d never listen, you said they'd be better off
Pero creímos en ti, lo sabíamos desde el principio
But we believed in you, we knew it from the start
Hey chico! Tienes corazón
Hey kid! You've got heart

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch